Найти тему

"Ну, и рожа у тебя, Шарапов": этой фразы в фильме нет, но ее все почему-то помнят. Пробуем разобраться

На самом деле я хотела написать статью о другом.

Но внезапно, когда заговорила со своим знакомым о фильме Место встречи изменить нельзя (1979), услышала от него вопрос:

-А ты в курсе, что фразы "Ну, и рожа у тебя, Шарапов" на самом деле в фильме нет?

И все, как говорит молодежь, я зависла.

Как нет, почему нет, если мы все, вот абсолютно все знаем, что эта фраза в фильме есть, что ее говорит Жеглов Шарапову.

Побежала срочно пересматривать фильм.

И что я слышу?

Жеглов и Шарапов рассматривают фотографии:

-2
-А вот эта могла бы Фоксу понравиться.
-Знаешь что, Шарапов, меня от них тошнит. Давай прервемся на время.
-Давай.
-Ну, и рожа у тебя, Володя. Ох, рожа.

Все!

Так откуда взялся Шарапов вместо Володи в коллективной - а не в моей одной - памяти?

Почему фраза Ну, и рожа у тебя Шарапов, стала крылатой?

Чем не угодил Володя?

На самом деле это не единственный случай, когда в народ уходит цитата не соответствующая оригиналу.

Я сама писала некоторое время назад статью о таком же загадочном диалоге в сериале Адъютант его превосходительства:

-3
-Пал Андреич, вы шпион?
-Видишь ли, Юра...

Этого диалога тоже нет в фильме, но очень и многие поклонники фильма его помнят.

В чем тут дело?

Есть множество объяснений этому феномену.

Например, случай с рожей Шарапова принято объяснять сценкой из КВН, где фраза, якобы, прозвучала именно так.

-4

Считаю это объяснение крайне неубедительным.

Получается, что в массовом сознании закрепилась фраза из КВНа, а не из культового, всеми любимого фильма, который очень многие помнят наизусть?

Нелепость, на мой взгляд.

Но даже если допустить такой вариант с Шараповым, то чем объяснить несуществующий диалог из Адъютанта?

-5

Тут КВНом не отмажешься, простите за сленг.

Моя версия такова: массовое сознание меняет фразу так, что она звучала более правильно, более музыкально, если угодно.

Согласитесь, гораздо красивее для уха звучит "Ну, и рожа у тебя, Шарапов", чем "Ну, и рожа у тебя, Володя".

Об это "Володя" словно спотыкаешься.

То есть, на мой взгляд, это тот случай, когда народ лучше знает, как надо.

А как вы думаете, почему мы иногда помним фразы, которых на самом деле нет?