Здравствуйте дорогие мои подписчики и гости канала!
Итак что же изменилось в рукоделии или действительно ли "все новое это хорошо забытое старое". Пересматривая старые пособия по рукоделию понимаешь, что скорее всего так оно и есть. Вроде бы и придумывать больше нечего, все придумано до нас. Но это не совсем так. Конечно можно говорить об изменениях фасонов одежды и новых материалах, но в общем то по большому счету ручная работа мало изменилась, зато термины изменились ощутимо. Начнем с того, что накид поменял свой пол с женского на мужской. В "Курсе женских рукоделий"выпуск 1902 года и более ранних изданиях он зовется "накидкой" и в вязании спицами, и в вязании крючком.
Что касается набора петель на спицы, то само слово набор отсутствует. Была накидка петель на спицы и это выглядело так: " накидка в перекрест одной ниткой" , "накидка двойной перекрест","цепочкообразная накидка в перекрест","вязальная накидка","накидка простыми петлями" это всем хорошо знакомый набор накидами на спицу и еще "накидка двойными петлями", тоже хорошо знакомый классический набор. Начало вязания описывается примерно так: накинуть определенное количество петель...
Термины "прибавки" и "убавки" используют и сейчас, правда в классическом варианте это прибавление и убавление петель. Ажурное вязание с годами не изменилось, каким было таким и осталось. А с резинками немного сложнее английская резинка была просто "английским вязанием", а простая резинка "вязанием эластик". Вот как красиво! И все двусторонние виды назывались двойным вязанием. Косы и араны звались "плетеным вязанием", в общем то тут понятно.
Что касается вязания крючком , то оно называлось раньше "вязанием в тамбур", до нас дошел тамбурный шов, имитирующий цепочку крючком. Привычный нам соединительный столбик назывался " маленькая плотная петля", столбики с накидами звались по количеству накидов "двойной", тройной" и т. д. А вот соединительный столбик описан так: " их можно вязать взад и вперед, они часто заменяют столбики без накидки, если таковых требуется несколько рядов. Далее: накинуть известное число воздушных петель сделать один столбик желаемой величины, затем набирают на крючок петли образованные из накидок и еще одну петлю из накинутых воздушных. Похоже на привычный соединительный столбик ? Почтовые столбики не претерпели изменения в своем названии. Видимо из за того, что исчезли сами почтовые столбы. Хотя лет ... назад я один такой видела.
Вязание квадрата от середины практически не изменилось его как вязали, так и вяжут. Вязание круга тоже. Вязался и жаккард крючком. Правда самого названия жаккард я не встретила. Круг с жаккардовой звездой назывался тамбурным кругом и начинался от центра с трех петель. Работа шло двумя нитями. Тунисское вязание соответственно называлось тунисский тамбур и особо ни чем не отличалось.
А вот филейное вязание было ажурным тамбуром и подразделялся на квадратный тамбур состоящий из воздушных петель и столбиков и выполнялся так : 4 столбика и две воздушных петли, для нас немного не привычно. И ажурный тамбур, или тамбур по узору крестом. То есть привычная нам филейка по схеме. За основу можно взять схему в однотонном варианте.
Что касается филе, то это плетение кружева с помощью челнока. Макраме не могу судить определенно, но мне кажется особых изменений нет. Простые и сложные узлы остались, плоский узел тоже, двойной скрещенный так же не изменился. Может в последних пособиях по плетению они называются по другому. Давно не читала, да и не плела уже достаточно давно.
В вышивке мало что изменилось, счетный крест каким был, таким и остался. Вышивали крестом, гладью, золотом по полотну, по канве, по толю, делали мережки. Гладь осталась таковой, стебельчатый шов назывался косым кордоне, строчка, почтовый шов, фестоны, и ришелье все это хорошо знакомо моему поколению. Кстати, Кордоне это шов напоминающий шнурок и звали его шнурочным.
В шитье названия тоже не претерпели ощутимых изменений. Название швов, по крайней мере для моего поколения все хорошо знакомы и приемы ручной обработки тоже.
Вот такой небольшой экскурс в историю. Надеюсь вам было интересно.
На этом я с вами ненадолго прощаюсь.
Ваша бабушка Наташа.