Sem problema - Без проблемы
Именно так, без одной проблемы. Во множественном числе тоже можно, но это будет просто констатация факта, что все проходит гладко.
А если вас попросили перевести бабушку через дорогу или снять кота с дерева, то отвечайте Sem problema!
Como eu disse... sem problema. - Как я и говорил... без проблем.
Posso te conseguir um emprego, sem problema. - Могу найти тебе работу, без проблем.
Eles vão nos dar as horas que precisamos, sem problema. - Они дадут нам время сколько нужно, без проблем.
Meu primo pode trocar a janela, sem problema. - Мой кузен может заменить окно, без проблем.
Как у людей все просто решается!
Интересно!!!
В португальском языке есть ряд слов, которые оканчиваются на -a, но имеют мужской род.
Слово problema относится к этой группе.
Посмотрите на некоторые другие:
(o) tema - тема
(o) teorema - теорема
(o) idioma - язык
(o) dilema - дилемма
(o) programa - программа
(o) idiota - идиот
Знаете, что у них общего? Они греческого происхождения. Такие слова в португальском имеют мужской род.
Самое любопытное, что я сначала узнала о таком явлении в испанском, а потом оказалось, что в португальском все так же.
***
Я для вас попыталась найти видео, где можно услышать Sem problema. Нашла, но там контент не совсем для семейного просмотра. Я предупредила, если что!
Нашла видео, где в названии обещают:
Cabelo Pintado? Sem problema! - Окрашенные волосы? Без проблем!
(инструкция от парикмахера)
Помните, мы говорили уже говорили о волосах.
И напоследок:
Если ваша проблема - деньги, и у вас нет денег, то у вас нет проблемы!
Если вам нравится смотреть как люди справляются или не справляются с проблемами, то посмотрите бразильские сериалы в оригинале. Немного о сериалах здесь и здесь.