«Если был первопечатник, то обязательно должен быть и первоопечатник»
Илья Ильф
Каждый раз, нажимая на кнопочку "опубликовать", я внутренне готовлюсь к обязательному шквалу критики из разряда "сперва писать научись", " пять ошибок в тексте" , " автор пропустил запятую, моя жизнь больше не будет прежней" и мое самое любимое - "А ВОТ РАНЬШЕ ЗА ОПЕЧАТКИ И ОШИБКИ КАЗНИТЬ МОГЛИ"
Что, правда? Давайте проверим.
Первым "опечатником" как и печатником был Гуттенберг. Едва начав печатать книги, он вместо слова «quos» напечатал «qnos», случайно перевернув «u» вверх ногами.
Позже опечатки в книгах стали настолько привычным делом, что в 1478 венецианский книгоиздатель Габриель Пьерри придумал " Errata " - листочек в конце книги, со списком замеченных опечаток, сопроводив его надписью : «Читатель, да не оскорбят тебя опечатки, сделанные неосмотрительными наборщиками, нельзя же быть внимательным во всякое время. Только перечитавши этот том, можно было их исправить».
Нововведение пришлось по вкусу всем и вскоре распространилось на все книги. «Сумма теологии» Фомы Аквинского, изданная в 1578 году насчитывает опечаток аж на 108 страниц!
Впрочем в Библии их было еще больше. Эта книга считается самой печатаемой во все времена и не удивительно, что в одном из изданий было обнаружено аж 6000 опечаток! Так, "благодаря" опечатке пошли слухи, что один из тиражей был выпущен самим Сатаной.
Не, ну а как можно подумать иначе, если наборщики умудрились пропустить «не» в списке заповедей и в итоге там появилось наставление «Прелюбодействуй!».
Очевидно, что опечатки сопровождали тексты с начала печатных времен. Закрадывались они и в научные тексты, частенько снижая градус нудности и заставляя читателя улыбнуться.
К примеру «Всенаучный словарь» 1878 года, может гордиться шикарной записью: «Генрих Гейне как прозаик был остроумным и метким стариком» . На самом деле имелось ввиду слово "сатирик" =)
А вот история опечатки, произошедшая в 19 веке с книгой французского географа Конрада Мальт-Брюна имеет прямо таки анекдотический сюжет.
Сдав рукопись наборщику, географ никак не ожидал, что тот переврет некоторые цифры и указывая данные высоты одной из гор припишет лишний ноль. В итоге гора получилась 360 000 футов вместо 36 000.
Конрад, проверяя набранный текст поспешил исправить это недоразумение, но был не понят наборщиком и в итоге гора "выросла еще на один ноль". Принимая правки географ рассердился не на шутку: «36 миллионов ослов! Я писал 36 000 футов!».
Неизвестно, как далеко зашел диалог между писателем и наборщиком, но в итоге книга вышла в свет со следующими данными: «Самое высокое плоскогорье, на котором проживают 36 000 ослов, простирается над уровнем моря на высоте 36 миллионов футов».
Случались опечатки и в знаменитых художественных книгах
Первый экземпляр "Войны и мира" вышел с опечаткой в названии! А все дело в том, что корректор вместо «мир» написал «мipъ». В то время разница у слов была огромной. Первое воспринималось как «мир как состояние покоя и отсутствия войны», а мир с «i» понимался как «община, общество».
Сам Толстой ошибку не заметил лишь потому, что вычитывал текст без титульного листа. Именно по этой причине кстати до сих пор ведутся споры о том, какой именно "мир" Толстой имел ввиду. Пока что выигрывает "мир" в «общество».
Но не только в книгах случались опечатки. В газетах их было еще больше!
Известен случай с одной одесской газетой, написавшей, что: «Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества ворону». Редакторы, конечно, ошибку заметили и постарались исправиться в следующем выпуске, опозорив себя еще больше:
"Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества ворону" — читай: «корову».
(есть мнения, что эта история не более чем журналистская байка)
А вот уже с приходом Сталина к власти отношение к опечаткам в СССР кардинально изменилось. Их уже не считали "досадным недоразумением".
«Руководство по книжной корректуре» Н. Филиппова, 1938 года говорит предельно четко что: «Есть одна категория опечаток, мимо которых не может спокойно пройти ни один честный работник печати: это — ошибки, которые мало назвать вредными, это — вредительские, антисоветские опечатки.
Это свидетельствует о том, что среди издательских и типографских работников еще имеются враждебные антисоветские элементы, которые в бессильной злобе стараются недопустимыми опечатками сорвать выпуск произведений нашей печати; они рассчитывают, что с помощью такого рода опечаток они смогут извратить тексты, протащить свои гнусные контрреволюционные взгляды, исказить содержание книги так, чтобы сделать ее непригодной для пользования».
Любые опечатки были признаны антисоветчиной и наказывались лишением свободы до 15 лет. Тем не менее, говорят что одна опечатка была "помилована" Сталиным.
Увидев заголовок : «Товарищ Сталин принял польского осла», Сталин лишь усмехнулся: «Не будем наказывать газету. Она сказала правду».
А вот главный редактор центральной махачкалинской газеты не повезло. За грубую ошибку в фамилии вождя, где "Т" заменилась на "Р", редактор был арестован и расстрелян.
Такие дела.
А про самые смешные опечатки я расскажу в следующий раз.