Есть мнение, что, если вы хотите обидеть бразильца, начните говорить с ним по-испански. Действительно, не все знают на каком из двух языков, португальском или испанском, говорят в странах Южной Америки. Испанский - язык большинства стран на континенте, но самая крупная страна пошла другим путем: Если вы знаете один из этих двух языков, то объясниться друг с другом получится. Языки настолько похожи, что носители испанского, изучая португальский, не задумываясь, могут использовать слова родного языка в полной уверенности, что все ок. Забавно, но в некоторых случаях португальское слово хоть и звучит так же, может означать совсем другие вещи. На моем любимом канале, учитель Марсия рассказывает случаи, когда не надо употреблять испанские слова, потому что получается что-то неприличное (это видео нельзя встроить, оставлю ссылку). Все-таки, даже разные варианты португальского отличаются настолько, что португальцы с бразильцами иногда друг на друга таращатся, не понимая что происходит. Ну или