Кто-то из вас улыбнётся, увидев этот вопрос, а кто-то сразу ответит – talk show. И будет прав. Но только наполовину. Объясним, почему. В русский язык слово ток-шоу пришло из американского английского, где оно действительно называется talk show. Однако в британском английском обычное название этого шоу – chat show. Но и тут есть свои тонкости. Рассмотрим их. Ток-шоу бывают двух типов. Есть коллективные ток-шоу, например политические, где ведущий (presenter) даёт тему для обсуждения, а приглашённые эксперты обсуждают её. Ну а мы смотрим. Такие ток-шоу называются talk show, причём не только в американском английском, но уже и в британском. Но есть и индивидуальные ток-шоу: ведущий (host) приглашает какую-нибудь знаменитость и беседует с ней – о жизни, о семье, о работе и т.д. Вот эти ток-шоу называются talk show в американском английском и chat show – в британском. Соответственно, если о таком ток-шоу вы говорите с британцем, то вы называете его chat show; если же вы общаетесь с американц