Найти тему
Tricky English

Чувство языка: коварные артикли (часть 2)

Раньше мы уже говорили об артиклях, теперь окунёмся чуть поглубже.

Наибольшее количество ошибок в артиклях, по моему опыту, возникает, когда мы говорим о тех или иных названиях. Действительно, трудно понять, почему в Paris is the capital of France (Париж – столица Франции). нет артиклей, а в The Hague in the Netherlands is where war criminals are being brought before the justice (Гаага в Нидерландах – это где военных преступников предают правосудию) целых два артикля.

Обычные страны не имеют артикля. Но страны, которые содержат в своём полном названии republic, kingdom, union или что-то подобное – всегда употребляются с артиклем: The USSR [The Union of Soviet Socialist Republics], The USA [The United States Of America], The United Kingdom, но Italy, Germany, Hungary. Артикль потребуется и для стран, которые во множественном числе, The Netherlands (но она же просто Holland когда в единственном), The Philippines, и даже The Maldives.

Однако, в газете вы можете увидеть эти же страны, также как и многие организации без всяких артиклей.

Такова специфика газетных заголовков и заголовков вообще: US вместо the US, UN вместо the UN.
Такова специфика газетных заголовков и заголовков вообще: US вместо the US, UN вместо the UN.

Что касается приведённой выше Гааги, то она – тот самый редкий город, который с артиклем в английском, исключение из всех правил.

Мы не употребляем артикли с названиями магазинов и баров, но употребляем с названиями газет и гостиниц.

Let's go to Emerald bar. ► Давай пойдём в бар «Эмеральд». I always shop for her earrings at Tiffany's. ► Я всегда покупаю ей серьги у Тиффани. They are staying in the Ritz. ► Они поселились [остановились] в Ритце. He never reads the Washington Post. ► Он никогда не читает «Вашингтон Пост».

The Emerald Bar ►Тот самый Эмеральд Бар, из песни.
The Emerald Bar ►Тот самый Эмеральд Бар, из песни.

С географическими названиями ещё хуже. Отдельная гора всегда без артикля, но несколько гор, озёр, проливов или островов всегда с артиклем.

Mount Everest, но The Himalayas; Lake Erie, но The Great Lakes; Jamaica, но The Azores; Gibraltar, но The Dardanelles.

Наибольшая путаница возникает в следующих случаях:

He lived in Chelsea for ten years. ► Он десять лет прожил в Челси (район города).
She likes to take long walks in the Chelsea area. ► Она любит уходить на долгие прогулки по району Челси.
The Chelsea are playing The Gunners tonight. ► [Команда] Челси играет сегодня с Канонирами (футбольный клуб «Арсенал»). Обратите внимание на множественное число – команда это много людей!

Челси играют с Канонирами.
Челси играют с Канонирами.

Мы употребляем артикли с организациями и политическими партиями, но опускаем их с титулами.

The United Nations adopted a resolution on Kosovo. ► Организация Объединённых Наций приняла резолюцию по Косово.
The exhibition is being attended by Queen Of England. ► Королева Англии в настоящий момент посещает [эту] выставку.

© Getty Images / Chris Jackson. Королева Англии отправляет свой первый твит (в Твиттер).
© Getty Images / Chris Jackson. Королева Англии отправляет свой первый твит (в Твиттер).

Артикль потребуется, когда мы говорим о годах в истории.

He bought this car in the 70s.Он купил эту машину в семидесятых годах.
The novel is set in London in the 1960s. ► Действие романа происходит [разворачивается] в Лондоне в 1960-х годах.

Ну, и самые экзотические случаи, когда мы употребляем артикли, говоря о какой-либо общности.

My nanny was French. ► Моя няня была француженкой.
The French admire their cheese. ► [Все] французы обожают свой сыр.
He has an elderly brother. ► У него есть пожилой брат.
The elderly population require additional attention and care. ► Пожилой части населения требуется дополнительное внимание и забота.

Возможно, мы ещё однажды вернёмся к артиклям, ибо тема эта огромна, а ошибки в употреблении болезненны. Напоминаю, первую часть можно посмотреть здесь.

Раньше мы уже говорили о таких важных темах относительно чувства языка, как употребление глаголов, как мы говорим о сексуальности и привлекательности и обозначаем положение предметов по высоте.