Мы продолжаем цикл статей, где будем рассказывать о происхождении английских идиом. Это поможет лучше их запомнить, да и в добавок это просто интересно))
Raining cats and dogs
Значение: буквально „дождь идет кошками и собаками”, в переносном смысле – льет, как из ведра
Пример: it's raining cats and dogs out there! It's a wonder any of the men can see what they're doing! Происхождение: Одна из теорий гласит, что происхождение идиомы, связанно со скандинавской мифологией. Считалось, что собаки и волки непосредственно служили Тору (бог грозы и молний) и были символом движения ветра. Кошки в то же время были символом сильного дождя. Другая интересная теория гласит, что в XVI веке большая часть крыши была покрыта соломой, под которой искали убежища кошки (их не держали в доме, как сегодня). К сожалению, проливные дожди смывали всю солому, а животные падали на землю.
Pink slip
Значение: буквально „розовый список”, в переносном смысле – увольнение, освобождение от работы
Пример: They gave me my pink slip last week, so I've got to find a new job now.
Происхождение: В наше время, конечно, уведомления не печатает на розовых листах. Однако это не означает, что раньше так не было. Потому что они существовали в Ford Motor Company. Каждый работник завода "Форд" получал в конце дна открытку от директора. Белая означала, что проделали хорошую работу, розовая, наоборот, что план не выполнен, и что можно не возвращаться на следующий день. Сегодня розовая бумажка осталась символом расторжения трудового договора.
Если вам понравилась статья, подписывайтесь на наш канал, ставьте лайки и прокачивайте свой английский. А я продолжу эту серию. Удачи!
Вот еще немного статей:
Разговорные выражения и слэнг на Английском
Частые ошибки Россиян в английском языке
Запоминаем похожие английские слова: конкретная схема с разъяснениями