Найти тему
Записки пономаря

Церковнославянские слова, которые понимают неверно. Часть вторая

Оглавление

Доброго вам дня, друзья!

Приходя в храм, мы слышим что поют и читают на церковнославянском языке. Что-то мы понимаем, а что-то нам кажется, что понимаем. Зачастую, это вещи разные.

Меняются века, меняются люди и смыслы. Есть слова, которые похожи на слова современного языка, но отличаются по смыслу. И некоторые слова церковнославянского языка звучат дико или непонятно. И понимаются, зачастую, неверно. В этом мы попробуем разобраться.

У нас уже была подборка на эту тему, сегодня продолжим.

баня — не здание где всякого отхлещут веником, а любое омовение.

безкровный — на первый взгляд так именуют жертв печально известного Дракулы, а человек без крова-бездомный

воззрение — взгляд

льстец — обманщик

масть — масло или миро

муж — любой зрелый мужчина, а

жена — любая женщина, независимо от того в браке ли они друг с другом.

живот — жизнь

работа —До чего древние мудры и точны в словах! Это - рабство

персть — пыль, прах.

разстояние — раздор

растворити — создать

польский — полевой , а не принадлежащий к Польше, как можно подумать. Древа польская- это деревья в поле, а не в Польше.

кал — любая грязь. В которой любят валяться грешники

требовати — нуждаться

туча — дождь, ливень

удобрение — некоторые садоводы удивятся, но это - украшение

цвет — цветок

чесати (чешу) — собирать плоды

шатание — высокомерие

юнец — ягнёнок или телёнок

Первую часть можно прочитать здесь

Третью часть - здесь

Часть 4

Часть 5

Часть 6

Друзья. Надеюсь статья вам понравилась и была полезна. Не скупитесь на лайк.

В комментариях пишите свои мысли, предлагайте слова для следующей подборки

-2