Найти в Дзене
ИнтеллектоR

Уильям Ш. и его самая синяя тайна.

Кадр из фильма "Красота по английски".
Кадр из фильма "Красота по английски".

Вопрос ориентации великого драматурга задан миллион раз, но ответ по-прежнему даёте вы сами. И потом, нет ведь ничего интереснее, чем залезть в постель к знаменитости, даже если знаменитость давно не современник читателя.

Сонеты Уильяма Шекспира являются одними из самых спорных произведений в истории литературы. Как и большинство сонетных циклов того времени, они следуют свободному, но заметному повествованию об идеальной любви. Скандал в том, что в отличие от любого другого известного сонетного цикла, любовник и его возлюбленная - оба мужчины.

-2

Первые 126 сонетов (из 154) адресованы мужскому персонажу, известному учёным Шекспира как «Светлый юноша» (Fair Youth) и включают некоторые из самых известных любовных стихотворений на английском языке. «Должен ли я сравнить тебя с летним днем»?

В различных сонетах Шекспир (или его лирический герой) клянется в верности; не спит всю ночь, поглощенный ревностью; вновь и вновь проклинает красоту юнца; отчаянно отчаивается, когда они на короткое время расстаются...

-3

В 20-м сонете У.Ш. начинает: «Лицо женщины, нарисованное собственной рукой природы, - Ты владычица моей страсти…» и продолжает с любовью описывать черты андрогинной красоты Светлого юноши. Он заканчивает сонет, оплакивая, как природа проспала в последний момент и наделила юношу мужским достоинством « ради женского удовольствия». Трудно поверить, что поэт рассматривает этот пенис как преступника, хотя, учитывая 125 других воздыхательных стихов, он адресован своей «главной хозяйке».

В конце цикла (сонеты 127-154) внезапно появляется женщина, так называемая «Темная леди». Эти стихи снова удивительны по своему содержанию. Шекспир строчит о лживости Темной Леди, ее зловонном дыхании, распущенности, венерических болезнях и темном цвете лица (синоним уродства в елизаветинский период). Тем не менее лирический герой сонетов занимается с ней сексом; в сонете 133, что более примечательно, выясняется, что Светлый Юноша тоже спит с ней.

-4

В сонете 144 Шекспир разъясняет, кого из двух он предпочитает:

Две любви, которые я испытываю, - это утешение и отчаяние,
которые, как два духа, все еще подсказывают мне:
лучший ангел - мужчина справедливый,
Чем худший дух - женщина, окрашенная болью.

Короче говоря, сонеты описывают бисексуальный любовный треугольник, где истинным возлюбленным Шекспира является мужчина.

-5

Многие критики находят это настолько болезненным, что просто отказываются в это верить. Спор по этому вопросу впервые были начат в 18 веке, когда Джордж Стивенс заявил, что он намеренно выпустил сонеты из своего издания произведений Шекспира 1793 года, потому что их гомоэротизм наполнил его «отвращением и негодованием».

Его коллега Эдмонд Мэлоун защищал сонеты, утверждая, что «такие обращения к мужчинам были обычными во времена автора, и не считались непристойными». То есть У.Ш. и Светлый Юноша были просто хорошими друзьями, и написание таких стихов другу-мужчине было абсолютно обычным делом для гетеросексуальных Тюдоров.

Идея находит поддержку и в наше время. Например, в 2014 году в научной литературе на странице писем The Times Literary Supplement критик сэр Брайан Викерс назвал ссылку на гомосексуальное содержание сонетов «анахронизмом».

Тут всё не так однозначно. Действительно, хотя в то время близкая и страстная дружба между мужчинами была нормальной, мужчины обычно не зацикливались на красоте и сексуальности своих платонических друзей, а тем более не писали об этом более 100 сонетов. В "Такова моя любовь: исследование сонетов Шекспира" (1985), критик Джозеф Пекнини отмечает теорию Мэлоуна: «Мэлоун не приводит никаких подтверждающих примеров обычности такого посвящения стихов».

Даже К.С. Льюис, который не хотел верить, что Шекспир участвовал в «полномасштабной педерастии», признал в 1954 году, что не может найти гетеросексуального объяснения сонетов: «Их язык слишком непохож на язык обычной мужской дружбы ... Я не нашел никакой реальной параллели с этим языком между друзьями в литературе 16-го века ».

Кроме того, сонеты были сильно связаны с сексуальной любовью на протяжении всего этого периода. Сам У.Ш. рассматривает их как очевидные признаки любви в нескольких своих пьесах, например, когда Клаудио в « Много шума из ничего» замечает Бенедике:

Я поклянусь, разве он не любит ее,
потому что в его руке написанный сонет,
Сонет собственного сочинения,
Посвященный Беатрисе.

Еще один аргумент, выдвинутый против гомосексуализма Шекспира, заключается в том, что сонеты не имеют автобиографической основы: не было реального Светлого Юноши и Темной Леди, а сонеты, как и многие циклы сонетов, являются чистыми творениями ума.

Эта идея, впервые выдвинутая Джеймсом Босвеллом в 1821 году, сохранилась до наших дней. Она появляется, например, в популярной биографии Шекспира Питера Акройда 2005 года, где она представлена ​​почти как исторический факт.

Правда , что в некоторых циклах сонетов возлюбленная была чистой фантазией. Поэты Елизаветинских времён иногда писали стихи о любви для геев с вымышленной обстановкой. Написание таких стихов не обязательно означало, что автор был геем:

Ричард Барнфилд написал несколько стихов о любви мужчин к мальчикам и зашел так далеко в своем стихотворении «Ласковый пастух».(1594), что его современники обвиняли его в непристойности. Он защитил себя, сказав, что его неправильно поняли: стихотворение было «ничем иным, как подражанием Вирджилу во Второй Эклоги». На самом деле, дневниковые записи Барнфилда демонстрируют неизменную гетеросексуальность.

Актёрам в театре, каковым был и Шекспир, не привыкать к женским ролям.
Актёрам в театре, каковым был и Шекспир, не привыкать к женским ролям.

Но была аудитория гей-поэзии, и такие писатели, как Барнфилд, потворствовали ей. Эти стихи, как предположил Босвелл, включая сонеты Шекспира в категорию «излияния фантазии… для развлечения частного круга», не имеют реальной подоплёки..

Такие стихи всегда были безопасно помещены в классическую обстановку и оформлены как дань уважения греческой или римской литературе.

Рисунок с античной вазы, Греция.
Рисунок с античной вазы, Греция.

Мысль о том, что сонеты Шекспира были фантазийным упражнением, начинает вызывать сомнения, когда появляется Темная Леди. Вполне возможно, что, когда он сел писать цикл сонетов, У.Ш. решил - в отличие от любого другого автора сонета - адресовать 126 стихов любимому мужчине.

Но все становится нелепым, когда нас просят поверить в то, что, когда он добавил к сюжету вымышленную женщину, он сделал ее темнолицей, сифилитической, условно непривлекательным человеком, который также трахал мужчину из сонетов 1-126.

Как вопрошал ученый Артур Фриман на страницах The Times Литературное приложение, опровергая Виккерса: «С какой стати Шекспир решил выдать себя за патетически стареющего, лысеющего, хромого и уязвимого бисексуального жениха, жалобно хныча по поводу отвержения и предательства - если только самоунижение, которое снова и снова всплывает за этими строфами, не было одновременно подлинным и эмоциональным?» Итак, мы можем предположить, что Темная Леди и Светлый Юноша были реальными людьми.

Идея, впервые выдвинутая Мишелем Фуко, а затем исчерпывающе документированная в книге Алана Брея « Гомосексуализм в ренессансной Англии» (1982), заключается в том, что современники У.Ш. не воспринимали сексуальную ориентацию как идентичность. Им не хватало, как выразился критик Ева Кософски Седжвик в « Между мужчинами» (1985), «культурного контекста, который определяет гомосексуализм как отличие от гетеросексуальности». Скорее однополый секс понимался как грех, к которому склонны все мужчины, что отражало не предпочтение мужчин, а общую развращенность.

Это возвращает нас к сонетам и обстоятельствам, в которых они были написаны. Здесь стоит помнить, что почти все ученые, которые верят в существование Светлого Юноши, согласны с тем, что он был покровителем Уильяма Ш. Ну, спонсором.

Это важно, потому что эти стихи были написаны для лорда, который имел значительную власть над Шекспиром, и, возможно, в то время был его единственным источником денег. Можно предположить, что этот человек был частью вышеупомянутой аудитории для гей-поэзии и был любителем этаких кокетливо-жеманных вирш. В противном случае он не был бы восприимчив к таким строчкам, как: «Лицо женщины, нарисованное рукой природы, / Ты владычица моей страсти…»

Кто не знает, что весь мир театр...
Кто не знает, что весь мир театр...

Для тех, кто не хочет признавать гомосексуализм Шекспира, есть одна последняя лазейка. Сонеты не являются дневниками: даже если они были написаны для живого Светлого Юноши, эту поэзию нельзя считать точным описанием личных чувств Шекспира. Это могут быть обычные комплименты для человека, гомосексуализм которого Шекспир понимал, но не разделял. Подобные занятия любовью с начальником - когда этим начальником была женщина - были нормой в 16 веке. Молодые придворные продолжали изображать эротическое стремление к королеве Елизавете даже когда она состарилась.

Однако самое простое объяснение, по принципу бритвы Оккама, заключается в том, что и Шекспир, и «Светлый Юноша» были геями или "би", во времени, где такие различия имели меньшее значение, чем сегодня.

Это многое бы объяснило. В конце концов, это не скучные, стихи о симпатичных римских пастушкАх, а страстные, вдумчивые, личные стихи, написанные реальному человеку, которого знал Вильям Ш..

В заключение, как автор канала и безнадёжный натурал, скажу, что лично мне ориентация Уильяма нашего Шекспира глубоко по барабану. Равно как и Чайковского. И прочих. Сонеты прекрасны, и когда молодая Пугачёва пела один из них (Оставь меня, но не в последний миг…) это было органично. Кто забыл или не знает, найдите, послушайте текст... И ещё одна версия о том, что У. Шекспир был женщиной, не покажется настолько уж нелепой.

Рекомендую к прочтению на канале «Пять фактов о неприличном Оскаре Уайльде».

-9
Спасибо, что добрался до конца, поэтический читатель! Подпишись на канал ИНТЕЛЛЕКТОR и почитывай дальше всякую интересную всячину. И благодарю за лайк! Ваше мнение о прочитанном - в комментариях - мне очень интересно.