Удивительно, но факт: в английском языке (в особенности в его разговорном варианте) вам может встретиться довольно много выражений, связанных с розами (rose), лилиями (lily), ромашками (daisy), фиалками (violet) и другими цветами. Мы решили собрать специально для вас 5 самых классных из подобных "цветочных" выражений.
• Bed of roses /bed əv rəʊzəz/ (Дословно: кровать из роз) — легкая жизнь
Пример: The new job was very difficult and certainly no bed of roses / Новая работа была очень трудной, с ней не могло быть никакой легкой жизни
• Gild the lily /ɡɪld ðə ˈlɪli/ (Дословно: позолотить лилию) — приукрашивать то, что не нуждается в дополнительном украшении
Пример: Using make-up is like gilding the lily for her. She is very beautiful by nature / Ей совсем ни к чему пользоваться косметикой. Она прекрасна от природы
• As fresh as a daisy /əz freʃ əz ə ˈdeɪzi/ (Дословно: свеж, как ромашка) — бодрый, свежий
Пример: I feel as fresh as a daisy after the short afternoon nap / Я чувствую себя бодрым после короткого дневного сна
• Shrinking violet /ʃrɪŋkˈɪŋ ˈvaɪələt/ (Дословно: застенчивая фиалка) — стесняющийся, робеющий
Пример: I become a real shrinking violet every time I see him / Я начинаю стесняться каждый раз, когда его вижу
• As welcome as flowers in the may /əz ˈwelkəm əz ˈflaʊə(r)z ɪn ðə meɪ/ (Дословны: желанны, как цветы в мае) — долгожданный
Пример: Meeting with all my classmates was as flowers in the May since we haven’t seen each other for 10 years / Я был очень рад встрече со своими одноклассниками, так как мы не виделись на протяжении 10 лет
Приходите на бесплатное занятие английским с преподавателями из МГУ, ВШЭ, МГИМО или носителями языкам из Великобритании и США в Start2Study. Запишитесь прямо сейчас: https://goo.gl/N2HLRG