Продолжаем серию статей про различные акценты в английском языке. В первой части мы рассказали про нормативное британское произношение, сегодня — про акцент кокни, с котором говорят жители восточной части Лондона.
Около четверти людей, которые решили учить английский по фильмам, начинают с «Гарри Поттера». В сказке про школу волшебства вы можете услышать множество разных акцентов и сленгов, среди которых выделяется кокни (Cockney) — это просторечие традиционно характеризовало выходцев из низших слоев населения Лондона и представителей рабочего класса. Также сленг кокни использовался преступниками как тайный язык шифрования.
С этим акцентом говорят сразу восемь персонажей из «Гарри Поттера»: смотритель Хогвартса Аргус Филч, владелица паба «Три метлы» мадам Розмерта, также еще один бармен, кондуктор поезда, кондуктор автобуса, два Пожирателя Смерти, а еще жулик и вор Наземникус Флетчер.
Сленг кокни можно определить по двум характерным чертам: рифмованным фразам и особенностям произношения. Представитель кокни в своей речи использует словосочетание, где второе слово рифмуется с тем словом, которое раскрывает смысл всего словосочетания. Логически понять их смысл нельзя, можно только запомнить. Например:
- bees and h*oney* = m*oney*
- near and f*ar* = b*ar*
Другие фонетические особенности акцента:
- пропуск звука /h/: half произносится как /ɑːf/;
- проглатывание звука /t/ между гласными: letter — /leə/;
- замена звука /l/ на /w/: silk — /sɪwk/;
- превращение звуков /θ/ и /ð/ в /f/ или /v/: weather — /ˈwevə/;
- произношение дифтонга /eɪ/ как /aɪ/: /raɪn/ вместо /reɪn/.
Давайте посмотрим примеры из «Гарри Поттера»:
Что почитать по теме:
1. Разговорный английский: особенности и ресурсы для изучения
2. Язык жестов американцев и англичан: особенности общения
3. Формальный и неформальный английский: как общаться в офисе и в баре
Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал, мы публикуем много интересного!