Существительные bill, fare, fee, fine, tip имеют по сути одно и тоже значение, но употребляются в различных ситуациях, предлагаю разобраться по каждому на конкретных примерах. 1. Bill Слово bill в переводе законопроект, документ, счет (наиболее употребительное значение): - an electricity (internet, laundry) bill
- счет за электричество (интернет, прачечную) They spend all their time chatting with relatives and hostel owner must pay their telephone bills.
Они проводят все свое время, болтая с родственниками, а хозяин отеля должен платить по телефонным выпискам. 2. Fare Fare - оплата за пользование средство передвижения: авто, поезд, метро, самолет и тд. In New York taxi fare to the John F. Kennedy International Airport can cost more than the flight to Miami.
В Нью-Йорке оплата за такси до Международного аэропорта им. Джона Кеннеди может оказаться выше, чем за билет на рейс до Майами. 3. Fee Fee - выступает чаще как платеж либо вознаграждение: Harvey specter charges insane fees b