В повседневной жизни люди часто не разделяют два понятия - "подпись" и "роспись". Причем даже в бумагах канцелярско-делового характера постоянно встречается подмена одного слова другим. Дошло до того, что и в Трудовой Кодекс РФ закралась ошибка. Так, статья 68 гласит:
При приеме на работу .... работодатель обязан ознакомить работника под роспись с правилами внутреннего трудового распорядка, иными локальными нормативными актами, непосредственно связанными с трудовой деятельностью работника, коллективным договором.
В чем же отличие и есть ли оно?
Что такое подпись
Подпись - это письменное собственноручное заверение документа. Фамилия, написанная от руки, закорючка, нарисованная вами в паспорте - всё это называется "подпись". Подписью мы подтверждаем, что ознакомились с документом, согласны с изложенным и т.д.
Правильно говорить так:
Отнести документы на подпись директору
Поставить подпись в договоре обслуживания
Ознакомить работника с правилами под подпись
Допускается еще знакомить человека "под расписку" вместо "под подпись". Собственно, из-за схожести глагола "расписаться" и существительного "роспись" и возникает путаница.
Когда говорят "роспись"?
У слова "роспись" есть два значения. Первое - это художественное оформление, нанесение рисунка на что-либо. Роспись декоративной посуды, роспись стен храма, роспись игрушек из глины.
Второе значение - это составление списка, сметы чего-либо. Роспись расходов на содержание дома, роспись судебных издержек.
То есть фраза "получите, распишитесь" грамотна, а вот "ознакомьтесь под роспись" - нет. И еще один интересный факт на десерт. Словосочетание "роспись в ЗАГС" тоже неверное. Правильно говорить "регистрация".
Было полезно? Пожалуйста, поставьте "пальчик вверх" и подпишитесь на канал, чтобы другие читатели тоже увидели статью.
С уважением, автор канала "Беречь речь" - здесь пишут о русском языке с юмором и любовью.