Найти в Дзене
Глазами космополита

Почему Моисей с рогами?

Слушайте, вас когда-нибудь возмущало обилие изображений пророка Моисея с рогами или их подобием? Понятно, что мы смотрим на произведения искусства из другого времени и часто из других культур, но все же этому определенно должно быть какое-то объяснение.

Можно, конечно, не утруждать себя и просто сделать заключение, что тут не обошлось без чего-нибудь сатанинского. Моисей же, сами знаете, еврей, а у евреев в этой их Торе все очень неоднозначно и запутанно. Вот и евангелия то и дело намекают, что во всех этих дохристианских событиях имеется некий дьявольский промысел.

Не имея ни малейшего желания вступать в теологические споры, которые я уже несколько раз случайно провоцировал (об этом можно почитать здесь или вот здесь), хочу рассказать об истинной причине рогатости уважаемого пророка.

Дело было так.

-2

Иврит, как вы и без меня прекрасно знаете, язык немыслимо древний. Настолько, что это сложно осознать. А во всех древних языках случаются странные и необъяснимые явления. Например, есть такое старинное ивритское слово "кэрэн" (пишется вот так קרן). По причинам, которые теперь уже безнадежно утеряны за давностью лет, это слово означает одновременно два совершенно разный понятия - "луч" и "рог".

Когда Танах, сборник всех священных книг иудаизма, впервые начали переводить на другой язык, с этим словом сразу же возникла проблема. Дело было в 3-м веке до нашей эры в Египте, где 70 квалифицированных переводчиков старались сделать еврейское писание доступным для самой передовой читающей публики того времени, греческой. Получившаяся у них книга называлась "Септуагинта".

Поскольку, как я уже говорил, переводчиков подобрали весьма ученых, те по контексту догадались, что «когда Моисей спустился с горы Синай с Десятью Заповедями, лучами сияло лицо его». А кроме как по контексту тут иначе и не поймешь. Слово-то никаких подсказок не дает. Выбирай из двух вариантов, какой кажется более подходящим. Переводчики выбрали возвышенный вариант, вполне отвечающий истории о контакте народного лидера с лидером, так сказать, вселенским.

-3

Но вот в 4-м веке уже нашей эры большой христианский авторитет по части богословия, известный нам как святой Иероним, решил переложить Танах на более современный язык, латынь. Человеком он был, судя по всему, дотошным, поэтому не стал ограничиваться "Септуагинтой", а запасся еще и первоисточником, попутно в процессе перевода сличая два текста - ивритский и греческий на предмет возможных неточностей, которые могли допустить его ученые предшественники.

И то ли старик Иероним считал себя умнее других, то ли к иудейским преданиям относился предвзято, а может брался за работу, чего-нибудь предварительно покурив, но как раз в том месте, где речь шла о возвращении Моисея со скрижалями, святой переводчик решил поступить креативно и добавить сцене немного гротеска.

Ну чего бы это лицу Моисея лучиться, задался вопросом Иероним. Неправдоподобно как-то звучит. Другое дело рога, это нечто вполне понятное, земное. Тот факт, что люди обычно рогами не отмечены, святого не смутил. Раз в писании сказано "кэрэн", значит так и будем понимать, максимально прямолинейно, без иносказательности. Прямо в лоб, если позволите мне такой каламбур.

-4

А в религиозных вопросах так уж принято, если один авторитетный богослов вынес свое суждение, спорить с ним уже неприлично. Поэтому с момента обнародования латинского перевода Танаха (который к тому моменту уже именовали Ветхим Заветом) всем христианам предписывалось думать о Моисее как о мужчине, которому бог наставил рога, как бы двусмысленно это ни звучало. Ну то есть был Моисей, как все, с нормальной головой, но после собеседования с господом он заполучил новую ответственную должность лидера нации и в качестве отличительного знака парочку великолепных новых рогов.

Воистину, дела господни неисповедимы.

-5

С тех пор все художники и скульпторы, включая величайших титанов Ренессанса вроде Микеланджело, изображали Моисея с этим оригинальным головным украшением. Когда рассматриваешь разные произведения искусства, замечаешь, что некоторые художники в глубине души сомневались в этом каноническом образе и старались как-то задекорировать крохотные рожки буйными кудрями могучего старика. Но не изображать рогов совсем было недопустимо. Это бы означало прямое противоречие христианским догмам. Раз написано «когда Моисей спустился с горы Синай с Десятью Заповедями, рогатым стало лицо его», значит не умничай, а так и изображай.

-6

Православие, кстати, счастливо избежало этого эксцентричного заблуждения, поскольку продолжало пользоваться греческими вариантами перевода Танаха. Наверняка православные христиане, не пользующиеся латынью, очень удивлялись, когда видели, что католики изображают пророка с таким вопиющим неуважением.

Так или иначе, мода на рогатость Моисея продержалась до 17-го века, когда появился новый канонический перевод на латынь, вошедший в историю как "Вульгата". В нем, при всем уважении к авторитету старика Иеронима, было решено счесть наличие рогов досадной ошибкой. В иврите ведь, знаете ли, даже гласных нет, любой бы запутался.

Это мужественное решение реабилитировало Моисея в глазах общественности, вернув ему нормальный человеческий облик. Зато нам в наследство осталось множество изображений ветхозаветного старца с пикантными отростками на темени.

-7

*Комментарии приветствуются, но каждый комментатор сам выбирает стиль общения: на вежливые высказывания реагирую с уважением, на хамство, агрессию и упрямое желание оспорить каждое слово отвечаю адекватно. Если не можете быть корректными, лучше ничего не пишите.

**Автор не обязан сообщать кому бы то ни было по первому требованию, где он берет информацию. Если ссылка на источник не указана в тексте, каждый желающий может поискать сведения сам. Гугл вам в помощь.