Даже если вы начали учить английский относительно недавно, вы наверняка уже знакомы с фразой "I'm tired" (я устал). Ее сложно не знать, так как она используется постоянно. Но носители языка часто предпочитают в своей речи употреблять другие синонимичные выражения, которые иностранцам могут быть неопонятны.
Давайте познакомимся с некоторыми из них.
I'm exhausted.
exhausted [ɪg'zɔːstɪd] - изнуренный, измученный.
Если усталость в вашем случае граничит с изнеможденностью, эта фраза будет как раз кстати.
Можно использовать exhausted со словом feel (=чувствовать себя изнуренным):
He felt exhausted after the game. - Он чувствовал себя изнеможденным после игры.
I’m wrecked.
wrecked [rekt] - разрушенный, разбитый.
Еще одно полезное словечко на случай критической усталости. Так говорить лучше в неформальных ситуациях.
I'm beat.
Это выражение распространено среди американцев.
"I'm beat" можно сравнить с нашими "я всё", "я больше не могу", "с меня хватит" и т. д.
I'm burnt out.
Если речь идет о выгорании (делали что-то на протяжении долгого времени и устали), эта фраза самая подходящая. Но помните, что здесь мы имеем в виду усталость только от какой-то долгой работы.
I've worked overtime every day for the past month. I'm burnt out. - Я каждый день работал сверхурочно в прошлом месяце. Я выгорел.
I need a vacation. I feel burnt out. - Мне нужен отпуск. Я чувствую выгорание.
Но когда, например, вы просто занимались спортом в течение пары часов, говорить о выгорании неуместно. Следовательно, стоит употреблять выражения "I'm exhausted" или "I'm tired".
Кстати, само слово tired можно использовать в предложении разными способами, выражая разную степень и форму усталости:
На этом пока остановимся, хорошего понемногу. Хотя говорить об усталости можно бесконечно :) Если вам было интересно, подписывайтесь на канал, чтобы узнавать о новых статьях. До встречи!