Возвращение в столицу было треумфальным. Это был праздник не только для народа, но и для императора. Лианг улыбался и наслаждался вниманием народа.
Дети ехали каждый в своей повозке. Каждого держал евнух или служанка. И их это веселье больше пугало. Но Роу знала, что они привыкнут. Со временем.
Сама же Роу ласково и притворно улыбалась. Ей было не до веселье. В её душе росла чёрная буря. Она понимала, что теперь ей покоя не будет. Министры не остановятся. А она не знала, как им помешать.
Роу посмотрела на едущего впереди неё Лианга.
"Это все в последний раз", - подумала она.
И испугалась этой мысли. Ей казалось, что слова, словно стали птицами, взлетели вверх, а после, обратились в свинец, и рухнули тяжёлой ношей вниз. И падая, оставили за собой страшный след. Роу казалось, что этот след она может осязать, ощущать...
Императрица вздрогнула.
После натянул улыбку и с тоской посмотрела на безмятежного императора.
Когда прибыли в Запретный город, императрицей так хотелось остаться рядом с императором. Но, нужно было устроить детей, поприветствовал жён и наложниц... Точнее дать им поприветствовать императрицу. Формальности отнимали много времени.
Вечером императрица не ждала, что император позовёт её. Но все же, надеялась на это. Но, император вызвал новую наложницу.
"Ваша светлость, к вам пришла Благодетельная Жена Цзы", - сказал евнух Хитару. - "Срок её... Заключения в комнате уже истёк, когда вы были в отъезде"
"Да, пусть зайдёт", - сказала императрица. Она взяла на руки пса Дракошу.
Благодетельная Жена Цзы зашла в комнату и сразу же поприветствовал императрицу и поклонилась. С колен она не встала.
" Я прошу вас, простите меня за мою дерзость", - сказала Цзы. - "Я заслуживаю самой страшной кары. Прошу вас, накажите меня"
"Полагаю, месячное заключение послужило хорошим уроком", - ответила императрица. - "Встань. Император после приезда не позвал вас. Это о многом говорит""Полагаю, месячное заключение послужило хорошим уроком", - ответила императрица. - "Встань. Император после приезда не позвал вас. Это о многом говорит""Полагаю, месячное заключение послужило хорошим уроком", - ответила императрица. - "Встань. Император после приезда не позвал вас. Это о многом говорит"
Благодетельная Жена Цзы опустила голову и покраснела.
"В первый же день вы провинились. Теперь, исправить это уже нельзя. Однако, показывая смирение и почтение, вы позволите нам забыть об этом", - сказала императрица.
" Я больше никогда не буду непочтительно себя вести", - сказала Благодетельная Жена. - "Мне очень стыдно за мои слова".
" Хорошо. Как вы устроились? Слуги хорошо работают?" - спросила императрица.
" Мне все нравится. Спасибо вам, ваша светлость", - сказала Благодетельная Жена.
"Хорошо", - сказала императрица. - "Это все?"
"Я принесла ещё весточку от моего отца, канцлера", - сказала Благодетельная Жена. -" Ему стыдно за неуважение к вам. И он просит вас простить его"
" Если это так, то ему следовало обратиться лично ко мне. Я его выслушаю", - сказала императрица.
Роу видела, как Цзы покраснела ещё больше. Она сдала свои ладоши в кулачки. Императрица улыбнулась.
"Я не просто Роу, я императрица Цихо. И мне нужно следить, что бы ничего и никто не уронил моего достоинства. Так и вы запомните, что вы теперь Благодетельная Жена. И вам не пристало передавать извинения. Это роняет ваше достоинство. Подумайте над этим на досуге", - сказала императрица.
" Я.. Это мой отец... ", - сказала Благодетельная Жена.
" Ты теперь не дочь отца, а жена императора. Ты вошла в императорскую семью и стала его частью. Ты или тут, или нет. Если ты тут, то и веди себя, как жена императора. А если ты дочь своего отца, то скоро ты покинет это место. Так как единственное, что поможет тут удержаться - это преданность и верность интересам Дракона", - резко сказала императрица.
Цзы такого не ожидала, и не знала, что ответить.
" Иди отдыхай", - улыбнулась императрица.
Благодетельная Жена поклонилась, и пятясь назад, вышла из комнаты.
Цзы вышла из дворца императрицы и остановилась. Уже стемнело. И девушка, в красивых дорогих одеждах словно задыхалась. Она всегда была послушной дочерью и не представляла, как возразить отцу. Но она понимала, что откажет. Много здесь было тех, кто не проявлял прочтения и представляли свои семьи.
"Они думали не как жены, а как дочери?" - думала Благодетельная Жена Цзы и направилась к себе. Этой ночью ей было о чем подумать.
Императрица так же плохо спала. Её терзали дурные предчувствия. Утром она приказала вызвать к себе Министра Фа Гао. Нужно было решать вопросы по очереди. А Фа Гао был человеком, в руках которого были финансы её клана.
Министр Фа Гао пришёл как только встало солнце. Они вышли с императрицей на прогулку.
Шли молча. Роу не знала, как начать. Она наблюдала за министром, который был напуган.
"Он сказал, что вы этого хотите", - тихо сказал министр Гао.
"Если бы я хотела убить императора, то сделала бы это без лишнего шума и лишних слов", - тихо ответила ему императрица. - "Я сама лично просила вас только о поддержке"
"Но зачем ему это?" - спросил Фа Гао.
"У хочет власти. И даже места канцлера ему будет мало", - ответила императрица. -" Императора продолжат травить. Нельзя допустить его смерти. Ты со мной?"
"Да, ваша светлость", - поклонился министр.
" Собери всех, кто верен мне. В нужный час им придётся за меня, за принца Вейшенга горой на пути врага. И этот час уже близок", - сказала императрица. -" И канцлера суклони на мою сторону"
"Но как?" - удивился министр.
" Иди от меня к следователю Сё, он тебе подскажет. Можешь сюда приходить спокойно по делам клана. Я всегда приму тебя", - сказала императрица.
Министр Фа Гао поклонился и отправился к следователю.
Императрица проводила его взглядом. А после села на скамейку.
"Я только начала делать шаги", - подумала она. -" Целый месяц просидела без дела. Скоро будет ещё один удар... "
В этот день императрица понимала, что ей нужно поговорить с Советником У. Будет странно, если она будет его избегать.
И императрица подумала, что чем больше она будет показывать силу канцлер, то тот будет ещё больше готовится.
" Что ж, придётся от него побегать", - подумала императрица и вернулась в свой Дворец.