Все мы привыкли использовать в повседневной речи определенный набор фраз. У тех, кто изучает английский, набор этот, как правило, совсем скудный. Но если постоянно употреблять одни и те же слова, можно стать попросту неинтересным вашим англоязычным собеседникам.
Будем исправляться прямо сейчас!
I'm fine
Так обычно мы привыкли отвечать на вопрос "How are you?". Все эти варианты "fine, thanks" и пр. - лишь крошечная часть всех возможных ответов на этот вопрос.
Вот как можно ответить ещё:
I’ve been better. - Бывало и получше.
I've been worse. - Бывало и хуже.
Just the usual. - Как обычно.
Not too bad, thanks. - Неплохо, спасибо.
I'm doing well. - У меня всё хорошо.
Конечно, ответы можно разнообразить ещё больше. Здесь фантазия практически не ограничена. Дополним примерный список возможных ответов:
Главное - помнить, что в формальных ситуациях вариантов ответа меньше, да и тон должен быть другим. А вот при разговоре с друзьями можно позволить себе разные вольности.
Sorry
Это слово тоже используется слишком часто и в любой ситуации, хотя в большинстве случаев можно сказать что-то другое. Например:
1. I'm terribly sorry. - Мне очень (досл. ужасно) жаль.
Да, мы опять используем пресловутое sorry, но добавляем к нему немного драматизма и подчеркиваем, насколько сильно сожалеем.
2. I sincerely apologize... - Я искренне извиняюсь...
I sincerely apologize to everyone that I have offended. - Я искренне приношу извинения всем, кого обидел.
3. It was wrong on my part. - Это было неправильно с моей стороны.
It was wrong on my part to talk to you in such an insulting manner. - С моей стороны было неправильно говорить с тобой в такой уничижительной манере.
4. I deeply regret... - Я глубоко сожалею...
5. It won't happen again. - Этого больше не произойдёт (я больше так не буду).
Please
Во многих ситуациях это слово тоже можно заменить более замысловатыми конструкциями. Например:
1. would you mind... - не могли бы вы...
Excuse me, would you mind just switching seats with that woman? - Простите, Вы не против поменяться местами с этой женщиной?
2. would you be so kind as to...
3. would you be good enough to...
Обе эти фразы можно перевести как "будь(те) добр(ы)...", "будь(те) любезен/любезны".
Would you be so kind as to leave my room? - Будь добр, покинь мою комнату!
4. I'd appreciate it if... - Я был бы признателен, если...
I'd appreciate it if you acted accordingly. - Я буду признателен, если ты будешь вести себя соответственно.
5. would you be able to... - не могли бы вы/не мог бы ты...
Would you be able to find out the name of this man? - Вы не могли бы разузнать имя этого человека?
На этом пока всё :) Разумеется, у приведенных фраз есть и другие альтернативы, но в одной статье невозможно охватить сразу все. Подписывайтесь на канал, чтобы следить за новыми материалами!