Найти в Дзене
English Bird

Совершенствуем английский: 5 альтернатив заезженным "I'm fine", "Sorry", "Please"

Оглавление

Все мы привыкли использовать в повседневной речи определенный набор фраз. У тех, кто изучает английский, набор этот, как правило, совсем скудный. Но если постоянно употреблять одни и те же слова, можно стать попросту неинтересным вашим англоязычным собеседникам.

Будем исправляться прямо сейчас!

I'm fine

Так обычно мы привыкли отвечать на вопрос "How are you?". Все эти варианты "fine, thanks" и пр. - лишь крошечная часть всех возможных ответов на этот вопрос.

Вот как можно ответить ещё:

I’ve been better. - Бывало и получше.

I've been worse. - Бывало и хуже.

Just the usual. - Как обычно.

Not too bad, thanks. - Неплохо, спасибо.

I'm doing well. - У меня всё хорошо.

Конечно, ответы можно разнообразить ещё больше. Здесь фантазия практически не ограничена. Дополним примерный список возможных ответов:

-2

Главное - помнить, что в формальных ситуациях вариантов ответа меньше, да и тон должен быть другим. А вот при разговоре с друзьями можно позволить себе разные вольности.

Sorry

Это слово тоже используется слишком часто и в любой ситуации, хотя в большинстве случаев можно сказать что-то другое. Например:

1. I'm terribly sorry. - Мне очень (досл. ужасно) жаль.

Да, мы опять используем пресловутое sorry, но добавляем к нему немного драматизма и подчеркиваем, насколько сильно сожалеем.

2. I sincerely apologize... - Я искренне извиняюсь...

I sincerely apologize to everyone that I have offended. - Я искренне приношу извинения всем, кого обидел.

3. It was wrong on my part. - Это было неправильно с моей стороны.

It was wrong on my part to talk to you in such an insulting manner. - С моей стороны было неправильно говорить с тобой в такой уничижительной манере.

4. I deeply regret... - Я глубоко сожалею...

5. It won't happen again. - Этого больше не произойдёт (я больше так не буду).

Please

Во многих ситуациях это слово тоже можно заменить более замысловатыми конструкциями. Например:

1. would you mind... - не могли бы вы...

Excuse me, would you mind just switching seats with that woman? - Простите, Вы не против поменяться местами с этой женщиной?

2. would you be so kind as to...

3. would you be good enough to...

Обе эти фразы можно перевести как "будь(те) добр(ы)...", "будь(те) любезен/любезны".

Would you be so kind as to leave my room? - Будь добр, покинь мою комнату!

4. I'd appreciate it if... - Я был бы признателен, если...

I'd appreciate it if you acted accordingly. - Я буду признателен, если ты будешь вести себя соответственно.

5. would you be able to... - не могли бы вы/не мог бы ты...

Would you be able to find out the name of this man? - Вы не могли бы разузнать имя этого человека?

На этом пока всё :) Разумеется, у приведенных фраз есть и другие альтернативы, но в одной статье невозможно охватить сразу все. Подписывайтесь на канал, чтобы следить за новыми материалами!