Понятно ли вам слово Mahlzeit? Возможно, вы удивитесь, но к нему даже у коренных немцев неоднозначное отношение.
1. Прием пищи
Это то значение, в котором мы чаще всего используем слово и которое не уточняет, идет ли речь о завтраке, обеде или же ужине:
Mindestens eine warme Mahlzeit am Tag ist gesund. - Для здоровья полезен хотя бы один горячий прием пищи в день.
Es ist entscheidend, ob Sie ein Medikament vor, nach oder zu den Mahlzeiten einnehmen. - Ключевую роль играет, принимаете ли вы медикаменты до, после или вместе с едой.
Viele Leute essen am Abend eine heiße und deftige Mahlzeit. - Многие люди едят вечером/ на ужин горячую и сытную пищу.
Er hält sich nicht an die Mahlzeiten. - Он принимает пищу не в положенное время.
2. Приятного аппетита
Многие привыкли желать приятного аппетита, используя фразу guten Appetit, что совершенно верно, но не ошибка сказать и Mahlzeit.
3. Приветствие
А вот на юге или севере Германии некоторые люди недоумевают, если слышат Mahlzeit, не находясь при этом за столом (подробнее в статье на немецком).
Дело в том, что в центральной части страны это приветствие, которое используют в обеденное время точно так же, как и guten Tag.
Анна Шмидт из Баварии
Фото: pixabay.com