Найти тему
ДУМУ ДУМАЙ

Как можно метать бисер ? И какая в этом роль свиней ?

В русском языке есть выражение "Метать бисер перед свиньями ." Что оно означает? Каков источник источник происхожденмя ?

Это устойчивое сочетание родом из Библии. Речевой оборот подарило нам Евангелие от Матфея . Ведь именно в нём содержится Нагорная проповедь Спасителя . Что обозначают термины "свинья " и "бисер ?" Вообще свинья - довольно милое создание , если она декоративная. Конечно , хряков , которые блаженствуют в грязи , вряд ли можно назвать милыми , но всё же . Для евреев , как известно , свинья - это грязное , мерзкое животное. поэтому они не употребляют в пищу свинину . Назвать людей свиньями - значит дать очень резкую оценку .Теперь можно понять , насколько невысоко ценил Христос невежественную толпу : "Не мечите бисер перед свиньями , да не попрут его ногами ." Смысл в том , что не стоит тратить слова с теми людьми , которые не могут или просто не хотят понимать вас , не следует стараться что-то делать для них . Ведь ваши слова и поступки им не дано оценить по достоинству . Сейчас выражение "Бисер перед свиньями не мечут "может вызывать недоумение. Трудности связаны с переводом . Полный текст выглядит так : " Не давайте святыню псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями , чтобы они не попрали его ногами своими и , обратившись , не растерзали вас ." Смысл изречения - животные не способны оценить красоту жемчуга , могут потоптать его и растерзать того , кто бросил жемчуг .

При чём здесь бисер ? Дело в том , что в церковнославянском языке жемчугом назывался бисер .

Помимо этого существует ещё одна необычная версия толкования фразеологизма . Высказывание относят к сленгу карточных игроков , подчёркивая , что такой фразой делают акцент на удачный расклад . Суть в том , что нет смысла рассказывать о раскладе человеку который не имеет понятия о карточной игре . Его считают "свиньёй " среди игроков . Такое предположение кажется неправдоподобным , но имеет право на существование .

Это крылатое выражение употребляется в книжной речи и в публицистике . Его использовал А. Пушкин при оценке комедии " Горе от ума ." Поэт отмечал , что главное отличительное свойство умной личности изначально знать того ,c кем будешь иметь дело и "не метать бисер перед свиньями " ( перед людьми определённого склада ).

Синонимы , передающие бессмысленность действий .

  • Толочь воду в ступе .
  • Сизифов труд .
  • Хоть кол на голове теши .
  • Артель "Напрасный труд ."
  • Всё впустую , вхолостую .

Существуют замены . Большинство замен оправданы стилистически . Например , с иностранцами , которые могут хорошо знать Библию , но плохо русский язык , нужно выражаться проще , чтобы не возникла путаница . Другими словами , речевой оборот " метать бисер перед свиньями " нуждается в полноценной замене более доступным для понимания выражением. Хотя найти полновесный синоним вряд ли можно .

У Германа Гессе есть роман " Игра в бисер ". Название его и фразеологизм "метать бисер..." связаны между собой . Только метание бисера превращается в игру . Можно несколько раз перечитать произведение и не понять , чем заняты игроки . Характерно , что магистры игры лишены публики , их никто не слушает. Они занимаются этим в узком кругу . Состязания по игре транслируются по радио , но есть подозрение , что их никто не слушает . они никому не нужны . Немецкий писатель сделал определённые выводы из библейского изречения и превратил метание бисера в эстетический жест .

Есть у Егора Летова песня " Игра в бмсер " У музыканта игра в бисер приобрела новые краски даже по сравнению с Гессе , а не то что с Христом . "Метание бисера перед стаей свиней - это явный провокационный акт . Причём , сложно сказать ,кого автор имеет в виду , кого подразумевает под хрюшкой : то ли свою собственную аудиторию , которая не понимает глубокого смысла его песен , либо партийных функционеров , которые в своё время боролись с рок-музыкой .

Таким образом , стало понятно , что перед неподготовленной публикой упражняться в красноречии - дело бессмысленное .

Мораль фразеологизма проста и мудра . Если вам говорят :"Не стоит метать бисер перед свиньями ", то это может означать , что не стоит уделять внимание тем , кто его не заслуживает . Другими словами , лучше беречь силы и красноречие для другго места , возможно , для другого времени . Здесь есть и более общая мораль." Она звучит так : "Не стоит себя растрачивать на общение с людьми , которые не желают понимать тебя ."

ЕСЛИ СТАТЬЯ ПОНРАВИЛАСЬ , СТАВЬТЕ ЛАЙКИ И ПИШИТЕ КОММЕНТАРИИ.