Балетом, разумеется, занимаются не боги и не какие-нибудь феи, сильфиды, наяды, лебеди и т.д., а обычные (не совсем) живые люди. А русским балетом - русские (или русскоязычные) живые люди, которым тоже присуща определенная изобретательность. А как иначе, если ты являешься носителем великого и могучего? Хоть и есть в балете специфическая терминология, но это не значит, что танцовщики или преподаватели только и делают, что разговаривают по типу "мерси" да "силь ву пле". Вот сегодня и рассмотрим некоторые обиходные слова да выражения, бытующие в недоступном обычному смертному кругу.
Начнем с того, что, собственно, заявлено в заголовке. Блины, блинчики - это элемент в балете, напоминающий шене (т.е. вращение на двух ногах в движении, в определенном направлении - по прямой, по диагонали или по кругу), только выполняющееся с подскоком. Вот как выглядит (начиная с 0:57):
Кристина Кретова, вариация принцессы Флорины, "Спящая красавица"
Голубцом прозвали балетный элемент кабриоль, т.е. прыжок, при котором нижняя нога ударяет верхнюю ногу (а в балете насчитывается очень много видов ног). Вот как выглядит кабриоль девон (т.е. вперед; может еще выполняться на ход назад, тогда он будет носить название кабриоль дерьер):
Видео взято с Ютюб канала Music seasons
Дулька, дуля, гуля, кичка, бабушка - все это сленговое название балетной прически "пучок", "шишка".
КоскИ, пальцы. Ну здесь (в основном по слову "пальцы") все понятно - это пуанты. Почему коски? Потому что такое именование пуант происходит от сравнения с ортопедической стелькой, подкладываемой под пятку, название которой косок.
Косить подъем, делать "косулю" - неверное, невыворотное выполнение движения, когда стопа заворачивается вовнутрь, вместо требуемой птички.
Соответственно, птичка, - это правильная дотянутая стопа танцовщика. Я думаю, проще продемонстрировать. Обратите внимание: на фото у балерины кончик стопы задней (верхней) ноги отклонен влево (пятка смотрит при этом вниз) по сравнению с общей линией ноги. Образующийся между стопой и линией ноги угол - это и есть "птичка".
Козел, коза, козлы - элемент народного танца, прыжок с поворотом корпуса и перемахиванием ног в воздухе. Вот как выглядит:
На 0:25 - тоже разновидность козлов
Когда педагог командует танцовщицам "проглотили желудок" - значит нужно втянуть живот.
Сабелька, или "икс", иксовая нога (ноги) - вогнутая форма ноги в районе колена; выразительный изгиб в колене. Когда-то считалось, что это препятствие к занятию балетом, но в наше время иксовые ноги уже превратились в достоинство.
Собачим аттитюдом называют не очень успешное исполнение балетного движения аттитюд.
Я думаю, понятно почему - потому что педагогам в таком случае это напоминает задранную во время отправления известной процедуры заднюю ногу собаки.
Стоять у воды, танцевать у воды - это выражение имеет два значения. Во-первых, так говорят о танцовщицах самого последнего ряда кордебалета. Во некоторых балетах присутствует озеро, которое изображается на заднике сцены. Соответственно, те артистки, которые стоят в последнем ряду кордебалета, т.е. ближе к заднику с озером, как раз и "стоят у воды". Можно встретить объяснение, что данное выражение связано с балетом "Лебединое озеро", но это не совсем так - упоминание о стоящих у воды балеринах встречается раньше появления этого балета. К тому же, не только в ЛО есть водоем - он есть и в других спектаклях, более ранних, например романтических балетах "Ундина" (другое название "Наяда и рыбак"), "Озеро фей", "Дева Дуная" и т.д.
На самом деле, дело все в том, что в старину в глубине сцены стояли бочки с водой на случай пожара. И те танцовщицы, которые стояли в задних рядах кордебалета, стояли, соответственно, у воды, т.е. близко к резервуару с пожарной водой.
Ну а в более широком смысле это выражение означает не шибко успешную карьеру - мол, всю жизнь у воды (т.е. в заднем ряду кордебалета) простояла.
Чижик - таково распространенное простонародное название вариации Амур из балета "Дон Кихот". Точнее, изначально она была придумана для балета "Пахита", но затем перекочевала в "Дон Кихот", прочно обосновалась там и неразрывно ассоциируется именно с ним, а не с "Пахитой". Вариация имеет место во 2 акте балета, в сцене сна Дон Кихота, где ему мерещится возлюбленная Дульсинея в образе Китри.
Чижик в исполнении Ренаты Шакировой
Если уж начали о вариациях, то нужно упомянуть и о вставной вариации из балета "Сильфида" на музыку Риккардо Дриго, в просторечии "Максим". Ее не было в оригинальном парижском балете 1832 года Филиппа Тальони, добавили ее для возобновления спектакля Мариусом Петипа в 1892 году. Далее она перекочевала в 3 акт балета "Пахита", где много всяких разных вставных вариаций из канувших в лету спектаклей.
Вариация "Максим" прозвана так из-за мелодического сходства с арией графа Данило из оперетты «Веселая вдова» Франца Легара. Там есть строчки "Иду к Максиму я, там ждут меня друзья". "Максим" в этой оперетте - название любимого кабака графа. А вот сама вариация:
Оксана Скорик. Видео взято с ютюб канала Clara Arson
Ну и еще одна вариация, которая проходит в некоторых учреждениях под кодовым названием "За милых женщин". Это опять-таки одна из вариаций, исполняющихся в 3 акте "Пахиты". Почему так ее называют? Потому что в начале звучит музыка, на которую очень хорошо ложатся эти слова. Сами послушайте (с 0:20):
Мария Ширинкина, Мариинский театр
Рыбка - название поддержки в балете, которая выглядит вот так:
Ну и еще одно обиходное название поддержки. Балетный Флажок выглядит так:
Селедки - знаменитые прыжки балерин в положении арабеск навстречу друг другу из второго акта балета «Жизель», столь любимые зрителями.
Точиться - это на балетном сленге значит "оттачивать мастерство", "упражняться". Иногда встречается в значении "заниматься дополнительно".
Ну и обычную процедуру разогрева, разминки перед балетным занятием характеризуют фразой Точить носок.
А какие сленговые балетные слова и выражения знаете вы? Делитесь в комментариях)
Спасибо за внимание! Если понравилась статья, то ставьте лайк, подписывайтесь, комментируйте, делитесь с друзьями.