Найти тему
Мы, славяне

Как русские взяли у болгар язык, а потом его вернули

Пусть в 9-м веке восточное и западное христианство еще считалось единым, между двумя ветвями одной религии давно накопились некоторые отличия. К тому же, у них имелись разные и остро конкурирующие руководители – константинопольский патриарх и римский папа, которых поддерживали византийский и франкский императоры соответственно.

Германские варвары к тому времени давно уже завоевали Западную Римскую империю, а потому иной альтернативы, кроме принятия католичества, у них не было. Со славянами была другая ситуация – они фактически получили возможность выбирать, к какому блоку государств присоединиться и какое учение им больше по душе.

Византия допускала большую долю церковной самостоятельности, а во внутренние дела вообще не лезла. Поэтому в целом, славяне приняли ее сторону и держались православия. Одной из особенностей этого течения было признание возможности, что церковные службы могут вестись на любом наречии и что не только латынь угодна богу.

В середине 9-о века греки приняли решение дать своим подопечным правильную церковную организацию и создать для них азбуку, понятную всем славянским народам. Тогда это было совсем не сложно – на тот момент славянские языки еще практически не разделились.

-2

Тем не менее, некоторые диалекты существовали. За основу было взято наречие южных болгар, в частности, говор славянских жителей Солуни (Фессалоники) – региона, который на тот момент то захватывался Болгарским царством, то отвоевывался Византийской империей.

Собственно, церковнославянский язык, на котором по сей день ведутся службы в храмах большинства славянских государств – это именно тот диалект древнеболгарского. Просто на момент принятия греческого православия сербами, русскими, болгарами и предками других современных народов, которых тогда не было, но сейчас они есть, мы все без проблем понимали друг друга. Какому именно диалекту дадут официальные религиозный статус – не имело особого значения.

Справедливости ради, когда прошла тысяча лет, наши языки достаточно сильно разошлись. И более того, даже сами болгары не шибко-то понимают церковнославянский. Но о том, что церковнославянский пошел от них, представители этого народа помнят и немало этим гордятся.

-3

Как-то я случайно забрел на сайт болгарских националистов, и могу сказать, что местные сильно ругали турок, чуть меньше ругали таких же болгар, которых сравнивали с турками и постоянно напоминали, что русские, конечно, крутые, но мы им дали язык, а это не хухры-мухры.

Но есть один нюанс. Дело в том, что русские язык болгарам вернули. А если точнее, то они у нас тоже заимствовали столько, что мама не горюй.

Когда в 1878-м году Россия победила Османскую империю, славянские государства получили автономию или независимость и Болгария впервые за несколько столетий столкнулась с необходимостью создавать собственные органы управления, школы и местную администрацию. В этом ей помогла наша страна, и несколько лет соответствующие сферы болгарской жизни были полностью в руках русских.

-4

Поэтому было вполне естественно, что болгарский язык позаимствовал у нас слова, которые касаются организации власти, науки, искусства – всей общественной жизни, в общем. Неудивительно, что из всех славян болгары нам понятнее всего. И это при том, что никакого общения между нашими народами не было со времен Киевской Руси.