«Дети-билингвы путаются в языках, не осваивая ни один из них на должном уровне». Это, пожалуй, одно из самых распространенных заблуждений, с которым я сталкиваюсь, когда речь с родителями заходит о раннем обучении ребенка иностранному языку. «Ребенок будет путать буквы, звуки и слова!» Таково их опасение. Сразу хочу начать с очень важной ошибки в этих утверждениях. Двуязычные дети не путают, а смешивают языки. И в этом есть принципиальная разница! Путаница в языках означает отсутствие их дифференциации. Человек бессвязно использует в своей речи лексику и грамматику из всех языков, которые ему известны. И при этом не понимает, что говорит одновременно на разных языках. Как правило, такое происходит после черепно-мозговых травм, инсульта или атрофии нервных клеток в пожилом возрасте. У моего дедушки, который был нейрофизиологом, в практике был подобный случай. После перенесенного инсульта пожилая пациентка, владевшая тремя или даже четырьмя иностранными языками, начала использовать их с