Найти тему
Городские легенды

Португальский юмор

Юмор у португальцев своеобразный и, скорее, мрачноватый. Это видно даже по обиходным выражениям. Например, если португалец решит послать кого-нибудь подальше, он скажет: "vai para onde Judas perdeu as botas" - а шел бы ты туда, где Иуда потерял свои башмаки (пойди повесься!).

Вот вам парочка свежих португальских анекдотов:

Заходит крестьянин в мерсеарию (лавка, где продаются базовые продукты и товары первой необходимости) и спрашивает: "На улице льет, как из ведра, можно я прямо тут покурю?"

- Ладно, - отвечает продавец, но только если ты купишь пачку сигарет у меня.

- Хорошо, - соглашается крестьянин, - дай-ка тогда мне, пожалуй, вон тот рулон туалетной бумаги!

или вот еще такое:

Офицер из управления по борьбе с оборотом наркотиков приезжает из Лиссабона в португальскую глубинку, собирает на площади всех жителей и сообщает, что должен осмотреть их поля, не растет ли там чего незаконного.

- Да бога ради, господин полицейский, говорят крестьяне, ходите где хотите, только вон на то дальнее поле лучше не забирайтесь.

Офицер аж взвился. - "Видите этот значок?! Он дает мне право заходить куда хочу и досматривать все, что мне нужно, без вашего разрешения!"

- Ну, это как вам будет угодно, сеньор полицейский, сами мы люди маленькие, - отвечают крестьяне.

Через десять минут крестьяне, собравшиеся у загородки дальнего поля с ужасом смотрят, как по нему неуклюже бежит сеньор полицейский, за которым галопом несутся огромные разъяренные быки, выращиваемые для корриды.

- Значок! Сеньор полицейский, покажите им свой значок! - не выдерживает староста.