Всем доброго времени суток, уважаемые любители экзальтированных книжек!
В этой части мы с Вами рассмотрим примеры абсолютно копеечного оформления и издания различной литературы, не утратившего при этом своей главной фишки - мгновенной замечаемости. В предыдущих статьях этот аспект был представлен с позиции художественных решений самого иллюстратора, но, что если у издателя нет возможности держать на зарплате художника, да и вообще толком никакого штата нет? Для того, чтобы в этом разобраться, нам нужно будет более детально рассмотреть экономическую формацию того периода.
Кооперативная система производства захватила в 90-е практически все сегменты рынка. Если в Советском Союзе экономика была плановой, то после падения Железного Занавеса производители материальных благ узнали, что на свободном рынке оказывается существует такое понятие как "конкуренция". Более того - это понятие является стержневой основой рыночной экономики, поэтому за своё место на прилавке нужно бороться. Как всем известно, конкуренция бывает двух видов - здоровая (когда Вы исследуете сегмент рынка и на основе анализа потребностей клиента предлагаете своё уникальное решение, отличное от решений других фирм) и нездоровая (ценовой демпинг, "очернение" продукции других компаний).
Обрушившийся на наши головы свободный рынок предполагал, что люди абсолютно любой квалификации могут заниматься абсолютно любым делом (в рамках условного на тот момент законодательства) - строить бизнес, исходя исключительно из собственных (порой очень скудных) представлений о сущности самого предприятия. Хотя, как показала практика, совершенно необязательно быть семи пядей во лбу, чтобы успешно оборачивать средства, и большой практической разницы между изданием "чтива" и выпуском дешёвой водки нет. То есть - важно понимать сам принцип, который заключался в моментном сбыте. Потенциального клиента нужно чем-то привлечь - этикеткой, ценой, а лучше и тем, и другим - всё остальное уже мелочи. Потому что товар продан, и нельзя прийти назад с воплями "Что за отвратительную мутотень вы мне подсунули?!?!", требуя назад свои кровью и потом добытые 10 рублей. Книга продана, бутылка продана, флакон поддельной парфюмерии продан, продана видеокассета с ужасным качеством записи, продано всё, что только можно продать (по сути - даже воздух). К сожалению, в то время закон о защите прав потребителей работал исключительно от текущего настроения продавца.
Кооперативные книжные издательства - это такой же постсоветский "звериный" бизнес, в котором особенно наглядно прослеживалось превалирование нездоровой конкуренции над здоровой ввиду изначальных "деловых" мотивов кооператоров. Подавляющее большинство из них ставило на первое место не выпуск качественного продукта, а сиюминутную прибыль. Главное было её получить, а путей существует великое множество. Есть среди них и самые простые.
Допустим, Вы обладаете какими-никаким стартовым капиталом и желаете его быстро и легко приумножить, не перебегая при этом дорогу наркомафии и оружейным баронам. Один из возможных вариантов - издавать книжки, которые бы раскупали как горячие пирожки. Но сразу встаёт множество вопросов: где брать такой горячий материал, где найти грамотных переводчика и иллюстратора, да и в конце концов, в какой типографии издавать??? Но для дельца 90-х это не вопросы! Материал можно просто украсть из уже существующих изданий (доказывать авторские права тогда - просто нелепая трата времени), а стало быть и надобность в переводчике отпадает. Причём, содержательная актуальность материала чаще вообще не берётся в рассчёт. С типографией можно договориться и напечатать всё максимально быстро и бюджетно. Но без иллюстратора никак - ведь книга не должна затеряться на полке магазина! Необходимо наличие хотя бы яркой обложки, чтобы книга о себе заявила!
Таким образом, вместо того, чтобы предлагать читателю качественно оформленную литературу с хорошими иллюстрациями и общей полиграфией, выпускались книжки с ужасно проклеенным переплётом, кучей опечаток и ошибок, а порой просто с отсутствующими в корне страницами! Однако все эти "технические" нюансы меркли, если перед Вами была суперобложка, исполняющая роль "заманухи", да и цена вроде очень невысокая.
И - как будет представлено ниже - без иллюстратора тоже можно вполне успешно обойтись...
В 60-е годы прошлого столетия в советском кинопрокате пользовалась безумной популярностью серия французских шпионских комедий о Фантомасе. Говоря современным языком, это был мощный "хайп", который превратился в постоянную народную любовь. Был даже снят художественный фильм "Анискин против Фантомаса" о влиянии этих лент на советскую молодёжь, а детский писатель Виктор Драгунский написал об этом историю, вошедшую в цикл "Денискины рассказы". В общем, все были очарованы главными героями, сюжетом и игрой актёров.
Но тогда практически никто не знал про литературный первоисточник - бульварные романы Пьера Сувестра и Марселя Аллена, которые не имели ничего общего с этой экранизацией, за исключением имён персонажей и рода их деятельности. По факту, хоть авторы и творили на заре XX века, когда писать плохо было чем-то позорным для любого литератора, эта франшиза считается прото-образцом нелепого дешёвого детектива. В подтверждение этого говорит и сам метод, по которому работали соавторы: продумывался детальный синопсис, а потом один писал чётные главы, а другой - нечётные. Такой принцип позволял выпускать по роману в неделю!
С приходом гласности, часть этих поделок выпустили отечественные издательства. Некоторые художники при оформлении старались отчасти изобразить героев фильма, сыграв тем самым на ностальгических чувствах бывших советских людей, которые в те годы не по одному разу бегали на дневные и вечерние сеансы "Фантомаса". А кто-то избрал ещё более прямое решение: сделать "скриншот" с пиратской видеокассеты (лицензионная версия была издана позже). Технология снимка с кинескопического экрана была не такой быстрой, как сегодня, однако и не требовала уникальных художественных решений.
Этот способ оформления был максимально дешёвым и директивным, в особенности если речь шла о медиа-франшизах: фильмах, сериалах и т.д. Плюс - всегда узнаваемые образы в качестве иллюстраций (даже если содержание не соотносится с обложкой от слова "совсем"). Что также было важно, так это отсутствие необходимости поиска официальных тематических фотографий - из отечественных или зарубежных изданий. Просто покупаешь кассету в переходе, заряжаешь пленку в "Зенит" и щелкаешь - вот, в общем-то, и всё.
В случае с конкретно этими изданиями "Фантомаса" сработал такой же приём, как с изданием "Призрака Оперы" Г. Леру (описан во второй части) - человек покупал книжку, надеясь прочитать что-то близкое к тому, что он видел на экране, но был жестоко обманут.
Иногда качество скриншотов было просто шакальным, потому что оно прямо пропорционально зависело от качества самой видеоплёнки.
Выше представлен уже совершенно откровенный подлог. Роман Й. Томана, классика чешской литературы, конечно является историческим, но он был написан в 1963 году и не имеет никакой связи со скандальным фильмом Тинто Брасса и Боба Гуччионе, сценарий которого переработал Гор Видал на основе сюжета Роберто Росселлини. Однако здесь также жадность кооператоров оказалась намного сильнее элементарной товарной честности. Учитывая невероятную популярность и запредельность этого эротического пеплума (за просмотр такого видео в советское доперестроечное время можно было получить реальный срок), фигура Калигулы ещё долгое время будет ассоциироваться с исполнившим его Малкольмом Макдауэллом и появляться в таком виде на различной тематической продукции (в первую очередь - книжной), хоть и не с такими зазывающими текстами, как на представленной суперобложке. Например, вышедшая в начале нулевых в уважаемом издательстве "АСТ" одноимённая пьеса французского экзистенциалиста Альбера Камю (год написания - 1944) имеет такой вид:
Подводя некоторый итог такому оформлению "без иллюстратора", можно сказать, что, не смотря на откровенную дешевизну и китчевость, книги которые стали литературной первоосновой каких-либо медийных франшиз или являются романами-новеллизациями сегодня оформляют примерно также. Был период, когда от такой практики старались держаться подальше (вторая половина нулевых годов), предпочитая оригинальные художественные решения заимствованным кадрам, однако такой элементарный и прибыльный подход не может быть просто забыт, поэтому современные издательства теперь просто покупают различные тематические изображения на стоковых сайтах с соблюдением всех авторских прав, а в случае связи литературного произведения с какой-либо частью медиапространства их интернет-поиск сильно упрощается...
В следующей части "Библиотечного трэша" мы наконец-то перейдём от обёртки (или от одёжки) к самой конфете (содержанию). Пора бы уже начинать оценивать литературу и по её сути, которая порой бывает ещё более дикой, чем прикрывающая её, словно фиговый лист, обложка.