Белорусский язык певуч и мелодичен. И в то же время он полон слов, которые часто смешат носителей других языков.
Но чаще всего над белорусскими словами смеются именно русскоговорящие.
Может, близость языков, этому способствуют.
А, может, повышенная смешливость носителей русского языка.
Смотрите сами.
Я сейчас назову некоторые слова, по котором вы точно и безошибочно можете определить - тот человек, что произнес это слово, однозначно белорус, как бы он не прикидывался русским, поляком или индусом.
На первое место ставлю абсолютного лидера забега - слово шуфлядка.
Выдвижные ящики стола.
Честно скажу - мы белорусы, не представляем, как носители русского языка обходятся в жизни без этого слова.
-Дорогая, где мои носки?
-Во второй шуфлядке.
-Он, нашел, спасибо!
А как этот диалог у русскоязычных происходит?
-Во втором выдвижном ящичке?
Серьезно?
В общем, без слова шуфлядка обходиться в быту очень сложно.
У этого слова, кстати, есть старшая сестра.
Это слово шуфляда - большой нижний выдвижной ящик шкафа.
Слово, к сожалению, практически ушло из употребления по причине отсутствия этих самых шуфляд.
Есть и третье слово, очень похожее по произношению.
В некоторых источниках его называют однокоренным шуфлядке.
Может, корень у слов и один, но значения совершенно разные.
Это слово шуфель.
У этого слова очень широкий спектр значений - и совковая лопата, и совок - все то, чем можно зачерпнуть, на что можно собрать что-то.
Примерно так используют это слово в речи:
-Я шуфелем уберу сейчас этот мусор.
Или:
-Возьми шуфель, расчисти снег.
Вот такие белорусские слова, которые, по моим наблюдениям, смешат россиян.
А вы эти слова используете в речи?
Или, может, хотя бы слышали когда-нибудь?