А мы продолжаем радовать и поднимать вам настроение веселыми фразеологизмами, которые наверняка, не раз заставили вас держаться за живот от смеха! И сегодня это выражение "зарубить на носу". Ваши родители и бабушки не раз вам говорили так, когда вы были маленькими. Еще и когда вы делали какую-то шкоду.. Ну, угадали? Для тех кто не знает, это выражение означает запомнить крепко или даже навсегда. Чаще произносится в повелительной форме: «Заруби себе на носу!» т.е. "Твёрдо запомни!". Этот фразеологический оборот означал шутливую угрозу. Носом также называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учета работы, долгов и т. п. И конечно же "зарубали на носу" разные правила и ограничения дети всех стран и национальностей, по-этому такое выражение имеет множество аналогов! В английском языке, к примеру, оно звучит как " Put it into your pipe and smoke it" - "положи с свою трубку и выкури", видимо когда придумывали это выражение в Англии еще не действовал антита