Найти в Дзене
Фак инглиш

Идиома, которая поможет вам при переезде

Привет, друзья. Начинаем неделю с идиомой ’put down roots’.

Она появилась в 1941 году.

Перевод: основываться на новом месте.

Или по-нашему — расположиться и «наладить связи».

Используйте фразу, когда только приехали в новое место и хотите чувствовать себя как дома.

-2

— I’m a new here. I’d like to put down roots with my neighbours.

[Я тут новенький. Хотел бы наладить связи с соседями]

Синоним: settle down.

Друзья, надеюсь, на нашем канале вы чувствуете себя как дома. Я с каждым рад поговорить и наладить связи.

Читайте в телеграме.
Подписывайтесь на
Дзене.
Рассказывайте о канале своим друзьям и ставьте палец вверх.
-3