Найти тему
YEGOR SIMPLY

TOO, VERY, ENOUGH: полная инструкция

Привет! У меня для вас сегодня совсем не сложная тема, но она всё равно засела занозой в неподходящем месте. Разберём разницу между наречиями VERY, TOO и ENOUGH раз и навсегда.

Но прежде, напомню, что наречие - это часть речи, которая отвечает на вопрос как? или насколько? и указывает на какую-то степень, характеристику глагола, прилагательного или другого наречия.

Пример для каждой из ситуаций:

  • I can easily make a delicious dinner for two (характеристика глагола - "легко могу").
  • I can make a truly delicious dinner for two (характеристика прилагательного - "действительно/по-настоящему вкусный").
  • I can quite easily make a delicious dinner for two (характеристика наречия - "достаточно легко").
Сразу оговорюсь, что речь не пойдёт о TOO как о "тоже". Это разные вещи.

VERY, TOO, ENOUGH являются усилителями характеристик прилагательных и других наречий (но не глаголов, с ними они не используются, если только с отглагольными конструкциями, например, пассивный залог, но не об этом речь).

  • VERY привносит как положительную , так и отрицательную окраску, усиливает какое-то качество - хорошее или плохое.

- Oh, he is a very good lover (хорошее качество).

- The bus was going very slowly so I came in late (плохое качество).

  • TOO указывает на превосходную степень качества, но при этом вы подразумеваете либо что-то нереальное, либо что-то СЛИШКОМ плохое.

- This is too good to be true (это всё СЛИШКОМ хорошо, чтобы быть правдой и поэтому вам кажется происходящее нереальным, но характеристика при этом положительная - "слишком хорошо").

- This trip is too expensive.

- The soup is too hot.

- The music is too loud.

- You did it too quickly.

Важно, что после сказанного так и хочется добавить, к чему это приводит, но не всегда говорится и такой как бы "результат" можно опустить, не изменив сути:

- The music is too loud. Turn it off, please.

- The soup is too hot. I can't eat it.

В следующем примере ошибка:

Thanks for the evening, it was too good!, где вместо TOO следует употребить VERY, потому что TOO здесь неуместно.

  • ENOUGH усиливает сказанное и означает "достаточно, вполне".

- The evening was good enough.

- You did it quickly enough.

Обратите внимание на положение ENOUGH в предложении: оно ВСЕГДА ставится после прилагательного или наречия (или им заканчивается предложение), но на русский переводится сначала ENOUGH, а потом прилагательное/наречие. И пожалуйста , не путайте наречие ENOUGH с:

1. определителем ENOUGH, который ставится только с существительным, как в enough money, enough food, enough time

2. и местоимением ENOUGH, как в примере I've had enough! (с меня довольно! или дословно "мне уже достаточно") и It's not enough (этого не достаточно).

Ну что, very hard/too hard/hard enough или easy? Проверьте себя, найдите ошибки в предложениях (а они там есть ) и переведите.

2. very, 4. intelligent enough, 5. enough, 7. лишнее too, 12. good enough, 14. very, 15. old enough
2. very, 4. intelligent enough, 5. enough, 7. лишнее too, 12. good enough, 14. very, 15. old enough