Найти в Дзене
Золотой карась (Carassius carassius Linnaeus, 1758)
Семейство Карповые (Cyprinidae). Род Караси (Carassius Jarocki, 1822). Караси - крайне выносливые и малотребовательные к условиям среды рыбы (кислородному режиму, температуре воды, ее качеству). Это обстоятельство обуславливает широкий ареал их распространения, но особенно они многочисленны в малопроточных, сильно заросших водоемах. Очень часто караси встречаются в таких водоемах, а точнее сказать, в лужах, где ни одна другая рыба обитать не может. От сазана караси отличаются отсутствием усиков вокруг рта и однорядными глоточными зубами...
13 часов назад
Обыкновенный пескарь (Gobio gobio Linnaeus, 1758)
Семейство Карповые (Cyprinidae). Род Пескари (Gobio Cuvier, 1816). Небольшие рыбки. Тело умеренно удлиненное цилиндрической формы. Рот нижний или конечный. Нижняя губа прервана. Боковая линия полная, расположена посередине тела. Чешуя крупная, в боковой линии 34-46 чешуй. Спинной плавник немного впереди основания брюшных. Глоточные зубы двухрядные. В углах рта имеется по одному усику. Пресноводные рыбы. Обыкновенный пескарь (Gobio gobio Linnaeus, 1758). Это не латынь в традиционном смысле, а биномиальное название(научное название вида), которое используется в биологии...
1 день назад
Крымский усач (Barbus tauricus Kessler, 1877)
Семейство Карповые (Cyprinidae). Род Усачи (Barbus Cuvier, 1816). Крымский усач (Barbus tauricus Kessler, 1877). Barbus tauricus — «таврический барбус». Barbus — род пресноводных рыб семейства карповых, барбусы. Tauricus — прилагательное, означающее «таврический», то есть связанный с Таврией (исторический регион на территории Крыма). На английском Crimean Barbel — Крымский усач. Образ жизни придонный; питание бентофаг; зона обитания пресноводная; происхождение автохтонное. Охранный статус МСОП VU, что означает уязвимые виды...
2 дня назад
Обыкновенный усач (Barbus barbus Берг, 1914)
Семейство Карповые (Cyprinidae). Род Усачи (Barbus Cuvier, 1816). Средние и мелкие рыбы. Характерны 4 усика в углах рта и на конце рыла, короткие анальный и спинной плавники, трехрядные зубы. Рыло удлиненное. Губы развиты хорошо. Спинной плавник короткий, расположен над брюшными. К этому роду относится большое число видов, населяющих Среднюю Азию и Европу. Обыкновенный усач (Barbus barbus Берг, 1914). Перевод с латыни на русский: Усач обыкновенный. На английском Common barbel — усач обыкновенный...
4 дня назад
Кубанский подуст (Chondrostoma colchicum kubanicum Berg, 1914)
Семейство Карповые (Cyprinidae). Род Подусты (Chondrostoma Agassiz, 1835). Кубанский подуст (Chondrostoma colchicum kubanicum Berg, 1914). Перевод с латыни на русский: Chondrostoma - Подусты(род рыб); colchicum - колхидская (относящаяся к Колхиде); kubanicum - кубанская (относящаяся к Кубани, региону на юге России). Таким образом, полное название переводится как: Подуст колхидский кубанский. На английском Kuban undermouth — Кубанский подрот. Образ жизни придонный; питание эврифаг; зона обитания пресноводная; происхождение автохтонное...
5 дней назад
Колхидский подуст (Chondrostoma colchicum Kessler, 1879)
Семейство Карповые (Cyprinidae). Род Подусты (Chondrostoma Agassiz). Род представлен 5 видами. В реках Черноморского побережья обитает 2 вида. Колхидский подуст (Chondrostoma colchicum Kessler, 1879). Chondrostoma colchicum — это научное название вида рыб из рода Хондростома. В переводе с латыни это название не переводится как фраза, а является латинским биологическим названием. Если разбить на части: Chondrostoma — родовое название, происходит от греческих слов «chondros» (хрящ) и «stoma» (рот),...
6 дней назад
Линь (Tinca tinca Linnaeus, 1758)
Семейство Карповые (Cyprinidae). Род Лини (Tinca Cuvier, 1816). В фауне Азово-Черноморского бассейна обитает один вид. Линь (Tinca tinca Linnaeus, 1758). Перевод с латыни: Tinca tinca — обыкновенный линь. На английском Tench — линь. Образ жизни придонный; питание эврифаг; зона обитания пресноводная; происхождение аллохтонное. Охранный статус МСОП LC, находящимся под наименьшей угрозой. Диагноз: тело толстое, довольно высокое, толстый хвостовой стебель; рот конечный, небольшой, в углах его по короткому усику; глаза маленькие, ярко-красные; края всех плавников заметно закруглены...
1 неделю назад
Чехонь (Pelecus cultratus Linnaeus, 1758)
Семейство Карповые (Cyprinidae). Род Чехони (Pelecus Agassiz). В водоемах Азово-Черноморского бассейна род представлен одним видом. Чехонь (Pelecus cultratus Linnaeus, 1758). Это научное название вида рыбы, и оно переводится следующим образом: Pelecus- Чехонь (это название рода рыбы); cultratus- ножевидный, саблевидный (от латинского "culter" — нож). Таким образом, полное название Pelecus cultratus переводится как Чехонь ножевидная или Чехонь саблевидная. В русском языке этот вид известен просто как Чехонь...
1 неделю назад
Малый рыбец (Vimba vimba tenella Nordmann, 1840)
Семейство Карповые (Cyprinidae). Род Рыбцы (Vimba Fitzinger, 1873). Малый рыбец (Vimba vimba tenella Nordmann, 1840). Перевод с латыни на русский: Vimba vimba - рыбец обыкновенный; tenella -нежная, тонкая, хрупкая. Таким образом, полное название можно перевести как: Рыбец обыкновенный нежный. На английском Vimba — Сырть. Образ жизни пелагический; питание бентофаг; зона обитания пресноводная; происхождение автохтонное. Охранный статус МСОП EN, что означает — вид находится в опасности. Диагноз: тело...
1 неделю назад
Черноморско-азовский рыбец (Vimba vimba carinata Pallas, 1814
Семейство Карповые (Cyprinidae). Род Рыбцы (Vimba Fitzinger, 1873). Тело умеренно высокое. Рот нижний полулунный. Глоточные зубы однорядные 5-5 Анальный плавник начинается позади вертикали конца спинного. В Азово-Черноморском бассейне обитает два подвида. Черноморско-азовский рыбец (Vimba vimba carinata Pallas, 1814). Vimba vimba carinata — это научное название вида рыбы. Переводить его как фразу с латыни на русский не нужно, так как это биологическая номенклатура. Vimba vimba — вид рыб из семейства...
1 неделю назад
Густера (Blicca bjoerkna Linnaeus, 1758)
Семейство Карповые (Cyprinidae). Род Густеры (Blicca Heckel, 1843). От рода Лещи - Abramis отличается двухрядными глоточными зубами, а также более коротким анальным плавником. Густера (Blicca bjoerkna Linnaeus, 1758). Перевода с латыни я не нашёл, все переводчики утверждают, что Blicca bjoerkna — это Биоэргия, чтобы это не значило. На английском White bream — Белый лещ. Образ жизни пелагический; питание эврифаг; зона обитания пресноводная и солоноватоводная; происхождение аллохтонное. Охранный статус МСОП LC, находящимся под наименьшей угрозой...
180 читали · 1 неделю назад
Белоглазка (Abramis sapa Pallas, 1814)
Семейство Карповые (Cyprinidae). Род Лещи (Abramis Cuvier, 1816). Белоглазка (Abramis sapa Pallas, 1814). Перевод с латыни на русский: Abramis- Род рыб, к которому относятся лещи; sapa- это слово не является частью научного названия вида в классическом смысле, видимо это название подвида, формы или местное название, которое было латинизировано. Наиболее вероятный перевод, учитывая контекст "Abramis": если "sapa" является частью названия вида или подвида, то это будет просто транслитерация. Поэтому перевод будет: Лещ сапа...
1 неделю назад