Найти в Дзене
Grammar Tip 3: Before / Ago / Since / For Привет, друзья! 👋 В английском языке есть маленькие слова, которые обожают путать даже тех, кто давно учит язык. Особенно они любят появляться в связке с Present Perfect. Речь идет о Already, Yet, Just и Still! Они выглядят безобидно, но каждое имеет свой особый "характер" и место в предложении. Давайте разберемся раз и навсегда, чтобы вы больше не попадались в их ловушки! 😉 ✨ Just = ТОЛЬКО ЧТО (Действие произошло совсем недавно) Используем just, чтобы подчеркнуть, что действие завершилось буквально мгновение назад, очень-очень недавно. Оно показывает, что результат еще "свежий". Пример: She has just left. (Она только что ушла. – Прямо сейчас, минуту назад.) Пример: I've just had lunch. (Я только что пообедал. – Поэтому не голоден.) Место в предложении: Обычно между have/has и глаголом в 3-й форме. Запомните: "Just" – это синоним "very recently". ✨ Already = УЖЕ (Раньше, чем ожидалось) Слово already означает, что действие произошло уже к текущему моменту, и часто это случилось раньше, чем кто-то мог ожидать. Оно подчеркивает факт совершения действия. Пример: I’ve already finished my homework. (Я уже закончил домашку. – Не спрашивай, я был быстрым!) Пример: Don't tell me the ending, I've already seen the movie. (Не говори мне концовку, я уже видел фильм.) Место в предложении: Чаще всего между have/has и глаголом в 3-й форме, но может быть и в конце для особого акцента. Запомните: "Already" – это про факт завершения, часто с элементом удивления. ✨ Yet = УЖЕ / ЕЩЁ (Ожидание, только в вопросах и отрицаниях) Yet – это слово, которое всегда связано с ожиданием. Оно используется только в вопросительных и отрицательных предложениях и всегда стоит в конце. В вопросах = "УЖЕ" (с оттенком "пока нет, но жду"): Пример: Have you done it yet? (Ты уже это сделал? – Я жду ответа/результата.) Пример: Has the pizza arrived yet? (Пицца уже приехала?) В отрицаниях = "ЕЩЁ НЕ" / "ПОКА НЕТ": Пример: I haven’t watched that movie yet. (Я еще не смотрел этот фильм.) Пример: The report isn't ready yet. (Отчет пока не готов.) Запомните: "Yet" – это индикатор ожидания: либо спрашиваем, произошло ли уже, либо говорим, что еще не произошло. ✨ Still = ВСЁ ЕЩЁ / ПО-ПРЕЖНЕМУ (Продолжение действия) Still указывает на то, что действие или состояние продолжается до сих пор, не изменилось, часто дольше, чем ожидалось. Это слово подчеркивает непрерывность. Пример: I still live in Moscow. (Я всё ещё живу в Москве. – Ситуация не поменялась.) Пример: It's late, but he is still working. (Уже поздно, но он всё ещё работает.) Место в предложении: Обычно перед глаголом, но после to be (I am still here). Запомните: "Still" – это про "пока что так", "без изменений". 🍿 Пример из жизни: Фильм, попкорн и диалоги! Представьте себе разговор о фильме: "Вау, я только что посмотрел этот фильм!" (I’ve just watched this movie.) "Что, правда? А я его уже дважды видел!" (I’ve already seen it twice!) "Ого, ты еще не смотрел его?" (Haven’t you watched it yet?) "Нет, я все еще его смотрю, он такой длинный!" (No, I’m still watching it.) Теперь вы видите, как эти маленькие слова меняют смысл и добавляют эмоции в нашу речь! 💡 Главный лайфхак: Чем больше вы слушаете английскую речь, читаете тексты и стараетесь использовать эти слова сами, тем быстрее они станут для вас естественными! Практика – ваш лучший друг.
2 месяца назад
🗣️ Слово недели: Eloquent Если вы хотите описать человека, который умеет красиво и убедительно выражать свои мысли, вместо обычного good speaker используйте eloquent — красноречивый, выразительный. Eloquent не просто говорит о способности говорить, оно подчёркивает умение воздействовать словами, вдохновлять, убеждать или очаровывать аудиторию. Сравните: He is a good speaker. — Он хороший оратор. (Просто факт.) He is an eloquent speaker. — Он красноречивый оратор (слова цепляют, впечатляют). 📌 Пример: Her eloquent speech moved the entire audience to tears. — Её красноречивая речь растрогала всю аудиторию до слёз. 👉 Кого из известных людей вы считаете действительно eloquent?
2 месяца назад
Grammar Tip: A little / Little Привет, друзья! 👋 В английском языке есть хитрые словечки, которые кажутся похожими, но на деле имеют огромную разницу в значении. Речь идет о a little / little и a few / few. A few/ few мы уже разбирали ранее . Давайте сегодня разберемся с a little / little! ! 🧐 Слова для НЕИСЧИСЛЯЕМЫХ существительных (то, что нельзя посчитать поштучно: вода, сахар, время, информация) ✨ A little = Немного, но достаточно Когда вы используете a little, вы говорите, что чего-то не очень много, но этого хватает для какой-то цели, или это количество воспринимается как позитивное. Пример: I have a little sugar. (У меня немного сахара, но на чай хватит ☕, и я этому рад!) Пример: We have a little time left, so don't rush. (У нас немного времени осталось, так что не торопитесь. – Вполне достаточно.) Пример: She knows a little French. (Она знает немного французского – достаточно, чтобы объясниться.) ✨ Little = Почти нет, недостаточно (негативная коннотация) А вот little (без "a") означает, что чего-то очень мало, почти нет, и это воспринимается как проблема, нехватка или вызывает грусть. Пример: I have little sugar. (У меня очень мало сахара, почти нет 😢, на чай, скорее всего, не хватит.) Пример: He has little patience. (У него мало терпения – он нетерпелив.) Пример: There is little hope for success. (На успех мало надежды.)
2 месяца назад
🌀 Слово недели: Hodgepodge В английском есть забавное слово hodgepodge, которое означает мешанина, сборная солянка. Им можно описать всё, что состоит из самых разных и несочетаемых частей. Это слово звучит неформально и немного комично. В американском английском ещё встречается вариант hotchpotch, но hodgepodge используется чаще. Сравните: It’s a mix of ideas. — Это смесь идей. (Просто факт.) It’s a hodgepodge of ideas. — Это мешанина идей (подчёркивает хаотичность). 📌 Пример: His room was a hodgepodge of old furniture, books, and clothes. — Его комната была сборной солянкой из старой мебели, книг и одежды. 👉 А что в вашей жизни можно назвать настоящим hodgepodge?
2 месяца назад
Grammar Tip: Too / Enough / Very / So Привет! 👋 Сегодня разберем маленькие, но очень важные слова, которые помогают нам выражать степень чего-либо – насколько что-то много, мало или именно то, что нужно. Знакомьтесь с "командой" Too / Enough / Very / So! Эти усилители сделают вашу речь намного выразительнее и естественнее. ✨ Too = СЛИШКОМ (Когда есть проблема или перебор) too + прилагательное: This bag is too heavy. (Эта сумка слишком тяжелая – я не могу ее нести.) The music is too loud. (Музыка слишком громкая – мне мешает.) too + наречие: He drives too fast. (Он ездит слишком быстро – это опасно.) Запомните: "Too" всегда намекает на избыток, который является нежелательным! ✨ Enough = ДОСТАТОЧНО (Когда всего в меру) Прилагательное/наречие + enough: This coffee isn't hot enough. (Этот кофе недостаточно горячий.) Are you strong enough to lift it? (Ты достаточно сильный, чтобы поднять это?) Enough + существительное: I don’t have enough time. (У меня недостаточно времени.) Do we have enough food for everyone? (У нас достаточно еды для всех?) Запомните: "Enough" – это про баланс и адекватное количество. ✨ Very = ОЧЕНЬ (Простое усиление) very + прилагательное: She is very smart. (Она очень умная.) It was a very cold day. (Это был очень холодный день.) very + наречие: He speaks English very well. (Он говорит по-английски очень хорошо.) Запомните: "Very" – это базовый усилитель, который не несет дополнительного эмоционального или проблемного подтекста. ✨ So = ТАК (Для выражения сильных эмоций) so + прилагательное: I am so tired today! (Я так устал сегодня!) The movie was so good! (Фильм был таким классным!) so + наречие: You sing so beautifully! (Ты поешь так красиво!) Запомните: "So" – это ваш инструмент для эмоционального усиления! 👖 Пример из жизни: В магазине джинсов! Представьте, вы примеряете новые джинсы: "Oh no, they are too big." (Ох, они слишком велики – проблема!) "But these ones are very comfortable." (Но эти очень удобные.) "And they are so stylish!" (И они такие стильные! – Восторг!) "I hope I have enough money for them." (Надеюсь, у меня достаточно денег на них.) Теперь вы видите разницу! Эти слова добавляют нюансы и эмоции в вашу речь. Практикуйтесь, и скоро вы будете использовать их абсолютно естественно!
3 месяца назад
🤔 Слово недели: Perplexed Иногда обычного confused недостаточно, чтобы описать состояние, когда вы стоите с поднятой бровью и думаете: «Что вообще происходит?» 😅 В таких случаях подойдёт слово perplexed — озадаченный, сбитый с толку. Это слово звучит немного сильнее и интеллигентнее, чем confused. Оно подчёркивает, что вы не просто потерялись в мыслях, а реально стараетесь разобраться в чём-то сложном или неожиданном. Сравните: I’m confused by this math problem. — Я запутался в этой задаче. I’m perplexed by this math problem. — Я озадачен этой задачей (кажется сложной, непонятной). 📌 Пример: She looked perplexed when she saw the strange message. — Она выглядела озадаченной, когда увидела странное сообщение. 👉 В каких ситуациях вы чаще всего чувствуете себя perplexed?
3 месяца назад
День, когда история сталкивается с моралью: Загадка великого мореплавателя
История, как и чашка крепкого кофе, всегда оставляет после себя осадок. Особенно когда её заваривают из множества разных, порой противоречивых источников. Вот и один октябрьский день, посвящённый великому мореплавателю, превратился в настоящую лакмусовую бумажку, демонстрирующую, насколько сложно человечеству примириться с собственным, многослойным прошлым. Для одних это дата, когда нужно вывешивать флаги и вспоминать о безграничном духе открытий и человеческой отваге. Они видят в этом событии торжество науки, навигации и смелости...
3 месяца назад
Grammar Tip: Comparatives & Superlatives Привет! Сравнивать любят все 😉. Поэтому сегодня разбираемся с тем, как сравнивать в английском. ✨ Comparative (Сравнительная степень): Сравниваем двоих! Когда что-то одно больше/меньше/лучше другого. Короткие слова (1-2 слога): Добавляем -er. Cheap → Cheaper (дешевле) Fast → Faster (быстрее) Пример: My phone is cheaper than yours. (Мой телефон дешевле твоего.) Длинные слова (3+ слога): Ставим more перед прилагательным. Beautiful → More beautiful (красивее) Exciting → More exciting (более захватывающий) Пример: This game is more exciting than that one. (Эта игра более захватывающая, чем та.) ✨ Superlative (Превосходная степень): Выделяем "самое-самое"! Когда что-то является самым-самым из всей группы. Короткие слова (1-2 слога): Добавляем the -est. Cheap → The cheapest (самый дешевый) Fast → The fastest (самый быстрый) Пример: She is the fastest runner in the class. (Она самая быстрая бегунья в классе.) Длинные слова (3+ слога): Ставим the most перед прилагательным. Beautiful → The most beautiful (самый красивый) Interesting → The most interesting (самый интересный) Пример: This is the most interesting book I’ve read. (Это самая интересная книга, которую я читал.) 👀 Быстрый пример: Выбираем пиццу! 🍕 "This pizza is bigger than that one." (Эта пицца больше, чем та.) – Сравниваем две. "But this is the most delicious pizza ever!" (Но это самая вкусная пицца на свете!) – Выделяем одну как лучшую.
3 месяца назад
🌿 Слово недели: Quaint В английском есть слово quaint, которое описывает что-то причудливое, старомодно-очаровательное. Оно часто используется для описания деревушек, улочек, старых домов или традиций, которые кажутся милыми именно своей простотой и «из другой эпохи». Сравните: It’s a small, old village. — Это маленькая старая деревня. (Просто факт.) It’s a quaint little village. — Это причудливая, очаровательная деревушка (с оттенком уюта и волшебства). 📌 Пример: We stayed in a quaint cottage by the river. — Мы остановились в причудливом домике у реки. Слово quaint добавляет в описание не только «старое», но и «обаятельное», «уютное». 👉 А вы любите места, которые можно назвать quaint?
3 месяца назад
«Yes-yes — ОБэХээС»: КАК ЦИТАТА ИЗ ФИЛЬМА УШЛА В НАРОД И СТАЛА АФОРИЗМОМ
Фраза «Yes-yes — ОБЭХЭЭС» — это один из самых мощных и абсурдных культурных кодов в русскоязычном пространстве. За прошедшие десятилетия она не только ушла в народ из культового фильма, но и эволюционировала в сети, став идеальным сплавом ностальгии по советской комедии и современной сетевой иронии. Чтобы понять, почему эта нелепая, но мгновенно узнаваемая реплика обладает таким огромным культурным весом, нужно разобраться, как грозная государственная служба столкнулась с комедийным гением. Фраза появилась в культовой советской комедии «Джентльмены удачи» (1971)...
3 месяца назад
Юмор выходного дня Person 1: I’ve taught my dog how to speak English. Person 2: Nonsense! Dogs can’t talk! Person 1: They can! See, watch this. (turns to dog) What’s the state of the current situation in the UK? Dog: Ruff. Ruff. Почему эта шутка про собаку смешная Диалог: — Я научил свою собаку говорить по-английски! — Ерунда, собаки не умеют разговаривать! — Умеют! Смотри. Обращается к собаке: Какая текущая ситуация в Великобритании? — Ruff! Ruff! 🐾 Кажется, собака просто «гавкнула». Но фишка в том, что в английском «ruff» звучит так же, как слово rough [rʌf], а оно переводится как «трудный, тяжёлый, сложный». 👉 Получается каламбур: собака вроде бы отвечает по-собачьи, но её лай одновременно можно понять как вполне осмысленный ответ: — «Ситуация в Великобритании трудная». То есть юмор строится на двух уровнях: Абсурдность самой идеи «говорящей собаки». Игра слов — собачий звук совпадает с настоящим английским словом с подходящим смыслом.
3 месяца назад
Мотивационная фраза: "Believe you can and you're halfway there." — Theodore Roosevelt
Верь, что сможешь — и ты уже на полпути к цели. Многие думают, что для успеха нужны идеальные условия: больше времени, идеальные знания, особые таланты. Но правда в том, что первый и самый важный шаг — это вера в себя. Если вы верите, что сможете выучить английский, написать книгу, открыть свой проект — вы уже сделали половину работы. Вера в себя — это как топливо для двигателя. Она даёт силы продолжать, даже когда сложно. Она помогает видеть не препятствия, а возможности. Она заставляет пробовать снова и снова, вместо того чтобы сдаваться...
3 месяца назад