Найти тему
Сложные иероглифы против простых дизайнеров
Представьте, что вы дизайнер шрифтов в международной компании. К вам приходит заказчик, который хочет расширяться на китайский рынок. Избалованный, скажем, англоязычной средой, он считает, что разработка фирменного шрифта — дело нехитрое, и говорит вам прикинуть, сколько будет стоить дизайн такого шрифта для китайской версии сайта. Через два дня вы приходите к нему со сметой и начинаете объяснять, наблюдая как улыбка сползает с его широкого лица, что разработка шрифта займет не месяц, а годы и оплачивать...
1 год назад
Сложные иероглифы против простых людей
Китайские иероглифы потрясающе красивы. Счастливы те, кто воспринимают их как искусство. Иероглифы вдохновляют художников (есть у китайцев и свой Покрас Лампас). Десятки людей с удовольствием участвуют в более или менее масштабных соревнованиях по каллиграфии в Китае, Японии, России и других странах. Вот только в повседневной жизни сложность иероглифов с самого их появления была и остается по большей части источником проблем. Уровень грамотности всегда так или иначе играла роль ценза. Начитанность до индустриализации была привилегией...
1 год назад
Стандартизация языка в реальном времени: как в наши дни создается единый цыганский язык (часть 2)
О прошлом цыганского языка мы уже поговорили. Теперь речь пойдет о его настоящем и, в какой-то мере, будущем. C 1971-го года одно из главных объединений, представляющих мировое сообщество цыган — это Международный союз цыган рома (International Romani Union), объединяющий активистов из разных стран Европы и созданный при поддержке Всемирного совета христианских церквей и правительства Индии (ведь предки ромов жили на территории именно этой страны). Уже пятьдесят лет он, по собственному заявлению,...
1 год назад
Лингвистические романы Диего Марани
Писатели и поэты издавна баловались очерками о литературе. А вот творчество филологов, вдруг открывших в себе талант писателя, многие годы встречалось со скепсисом. Ситуация изменилась с признанием жанра филологического романа. А раз в недоверии к творческим способностям кабинетных ученых образовалась прореха, вопросом времени стало появление и других «профессиональных» произведений. Среди них — направление лингвистического романа, пока не ставшее полноценным жанром, но периодически упоминаемое то тут, то там...
1 год назад
Стандартизация языка в реальном времени: как в наши дни создается единый цыганский язык (часть 1)
Цыганские языки везде разные. И это не всех устраивает. При поддержке ООН, начиная с 1971-го года, регулярно проходят конгрессы Международного союза цыган рома. Его участники и сочувствующие им активисты по всему миру — представители одной из трех ветвей цыган, называющих себя рома́ (или Romani, в английском). У Союза есть свой флаг, гимн, и мы с вами, не зная того, каждый год 8 апреля отмечаем международный день цыган. Чего-то не хватает в этом списке, правда? Не хватает языка. Национального языка с литературной нормой, над изучением которой чахли бы школьники по всему миру...
1 год назад
Что не так с японскими сайтами?
На первой картинке — типично «западный» сайт. На второй — «восточный». С японским зазеркальем я впервые столкнулась в начале 2010-х, когда, как и многие мои ровесники, увлеклась аниме. Раз за разом оно приводило меня на сайты, усеянные японскими символами, как ячейками рыболовной сети. Стена непонятного текста пугала и восхищала одновременно: это была непокоренная вершина для меня, тогда только начавшей учить ни на что не похожий язык иероглифов. Оказалось, что за десять лет разница между европейским...
1 год назад
«Макаронные» языки
Де бон тамбур де баск Дерьер ле монтанье. — Русская народная пословица Сколько филологов нужно, чтобы понять Джойса? Один, не больше. Двое уже запутают друг друга. Ладно еще «Улисс», а «Финнегановы поминки»? Главное, не могут решить даже, помер все-таки Финнеган, или всего лишь проснулся с похмелья. Любит знаменитый ирландский писака подразнить книжников: то поток сознания ввернет, то эстетику неприкаянности — без аллюзийки хотя бы ни дня прожить не может, этот mad yoke. В «Похоронах Финнегана»,...
1 год назад
Симфонические стихи Николая Чернявского
Поэт-типограф. Звучит! Правда, Колау (Николай) Чернявский был скорее типограф-поэт. Мало было поклонников у его стихослагательного творчества. В сборниках, в которые по тем или иным причинам проникли стихи Колау, то и дело встречаются трогательные строки, вроде таких: «Перевод стихотворения Рембо́, несмотря на его крайние странности и слабости, должен быть приведен как первый опыт. Введенная К. Чернявским нумерация строф нами опущена». – Примечание И.С.Поступальского к одному из переводов Чернявского)...
1 год назад
Языки и диалекты в словаре екатерининских времен
В «Сравнительном словаре всех языков и наречий, собранном десницею всевысочайшей особы» двести языков. Двести! Но почему тогда из них я узнаю от силы пятьдесят? Всевысочайшая особа, к слову, – это Екатерина Вторая. А выход первого издания словаря пришелся на 1787 год. Список языков вызвал большие вопросы у меня как читателя неподготовленного. Посудите сами: что значит по-зырянски? по-вотяцки? А на сладкое, или даже десертное, пожалуйте – язык Кокосовых островов. Часть языков в «Словаре» вымершая, также здесь много диалектов и просто устаревших названий...
1 год назад
Словарь, когда-то бывший современным
Лингвистика не наука. Заниматься ей может любой. Знания – это тупик, стена, а любопытство – отбойный молоток. Возмутились? Хорошо. Но сегодня я предлагаю вам расслабиться. Без зажимов и обращений к авторитетам сегодня мы будем листать экзотический словарь и хлопать глазами. Да, это наивно – в том смысле, что выводы, к которым мы придем, не дадут нам новых знаний. Из простого любопытства и ради него мы пойдем за своей интуицией и увидим, к чему это приведет. В конце XVIII столетия возможность сравнить самые разные мировые языки и попробовать установить их родство только появлялась...
1 год назад
Пишем свой первый манифест. Часть 1.
Вы - начинающий литератор? Прекрасно! Мой вам совет: погодите пока испытывать терпение бумаги своими рассказами и россказнями. Начните с главного – с манифеста вашего литературного движения. «Прошлый век», – скажете вы. Да, все примеры манифестов, которые мы будем разбирать в этом цикле статей, были написаны в прошлом веке. Но формат не устарел. В соц. сетях его вытеснили косноязычные обрубки – описания сообществ, – а в жю-урналах и мю-узеях – до смешного серьезные излияния искусствоведов, черствые...
1 год назад