В юности я занимался тэквондо. И да, я буду писать тЭквондо. Сейчас поясню почему. Вообще, все эти кухонные споры времён СССР как писать каратэист или каратист, а может каратэшкА, ушли в прошлое. Но мне захотелось вспомнить былое, так сказать. Когда я тренировался, в нашей федерации произносили тЭквондо или тЭЙквондо. Сейчас всё чаще пишут Хэквондо. И вот в чём нюанс. Я решил спросить пояснения у специалиста по Корее и корейскому языку. Ссылку на интервью и на канал с ней выложу ниже. Вот её пояснения, касательно этого...
Традиционно при изучении тхэквондо используются корейские термины. Каждому техническому элементу соответствует термин, однако в разных школах можно встретить разные варианты произношения одних и тех же слов. Причина этому - множество факторов. Во-первых, в тхэквондо очень широкий арсенал техники, соответственно и терминологический аппарат. Во-вторых, фонетические системы русского и корейского языков сильно отличаются. В-третьих, практически отсутствуют русскоязычные работы о терминологии тхэквондо,...