"Безродные" существительные. Гендерные маркеры в китайском языке
Как разобраться в роде китайских существительных? Как сами китайцы разбираются с этой проблемой? Как с этим "живут" переводчики (особенно синхронисты)? Об этом поговорим в сегодняшней статье. Дело в том, что в китайском языке нет грамматического рода (мужского или женского) для существительных. Однако часто перед существительными можно увидеть иероглифы 男 (nán, «мужчина/мужской») и 女 (nǚ, «женщина/женский»). Формально они не являются приставками, а выступают как полноценные слова и уточняющие морфемы,...