Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Сегодня познакомимся с корейским языком через одну из самых летних тем… арбузы! 🤤 В Корее арбуз считается символом жары и прохлады одновременно: его едят дома с семьёй, берут на пикники и часто охлаждают заранее, чтобы спастись от летнего зноя. По-корейски арбуз будет 수박 (субак). Пример: 수박을 좋아해요. (субагыль чоахэё) Я люблю арбуз. Частица 을/를 (ыль/рыл) показывает объект действия. Арбуз у корейцев ассоциируется с летом и свежестью: 여름 (ёрым) — лето, 더위 (тови) — жара, 시원함 (сивонхам) — освежающая прохлада. Поэтому часто говорят: 수박은 정말 시원해요. (субагын чонмаль сивонхэё) Арбуз действительно освежающий. Слово 시원하다 (сивонхада) означает не просто «холодный», а приятно освежающий. Полезные слова по теме: 자르다 (чарыда) — резать, 조각 (чогак) — кусок, 달다 (тальда) — быть сладким, 씨 (сси) — косточка, 껍질 (ккопчиль) — кожура. Примеры: 수박을 잘라요. (субагыль чаллараё) — Я режу арбуз. 수박이 달아요. (субаги тараё) — Арбуз сладкий. Летом корейцы часто говорят: 더워서 수박이 먹고 싶어요. (товосо субаги мокко сипхоё) Из-за жары хочется арбуза. Обычно арбузы покупают целиком — 통수박 (тхонcубак) — охлаждают и едят всей семьёй. Поэтому неудивительно, что можно часто услышать: 수박 진짜 맛있다! (субак чинчча машитта) Арбуз правда вкусный! 🍉
1 неделю назад
В эпоху позднего Чосона, во время правления короля Чонджо в Корее активно развивался жанр «чэкгадо» (책가도). В этот период между Кореей и Китаем были установлены дружеские отношения, развивался рынок искусства и вследствие этого — коллекции корейской знати пополнялись большим количеством предметов роскоши: вазами, пепельницами, свитками и всем подобным. А раз накупили столько красоты — нужно ей хвастаться: так и сложился жанр 책가도, на работах которого мы можем увидеть все эти богатства из коллекций знати.
1 неделю назад
Новая лексика на тему дома 🏘️ Квартира - 아파트 Изба - 농가 Жилище - 주거 Новый дом - 새집 Одноэтажный дом/ двухэтажный дом - 단층집 / 이층집 Дома - 집에서 Быть дома - 집에 있다 Домой - 집으로 Идти домой - 집으로 가다 Строить дом - 집으로 짓다 Купить дом - 집을 장만하다 Снимать дом на время - 일정기간동안 집을 빌리다 Жить за городом - 교외 (시골)에 살다 Жить на природе - 자연과 더불어 살다 Обживать дом - 집을 꾸미다 Звонок - 초인종 Звонить в дверь - 초인종을 누르다 Стучать в дверь - 문을 두드리다 Открывать окно - 창문을 열다 Закрывать дверь ключом - 열쇠로 문을 잠그다 Справлять новоселье - 집들이 하다
2 недели назад
☀️ Сосан — город в провинции Чхунчхон-Намдо, известный своими историческими достопримечательностями и живописной природой Традиционное кукольное представление коктугакси нори является визитной карточкой Сосана. Оно входит в список нематериального наследия страны. Считается, что коктугакси нори возникло в эпоху Корё. В то время оно было остро сатирическим, в нём высмеивались аристократические слои населения. Для ценителей истории представляет интерес крепость в районе Хэми (Хэмиыпе). Она была построена в XV веке, выполняла функции военного лагеря во время династии Чосон. Постройки хорошо сохранились до наших дней. Город также известен местными гастрономическими особенностями, в частности, традиционными блюдами из ферментированных морепродуктов. Регулярно проводятся культурные мероприятия, демонстрирующие народные традиции провинции Чхунчхон-Намдо.
1 месяц назад
자신감이 없으면 아무것도 이룰 수 없다 [чащингами опсымён амуготто ируль су оптта] Без уверенности ничего не достигнешь.
1 месяц назад
🎉 В нашем сообществе ВК 5000 участников! Честно, я даже не знаю, в какой момент нас стало так много. Когда-то всё это начиналось как место, где можно было делиться корейским языком чисто для себя… словами, объяснениями, маленькими открытиями. Без ощущения, что это вырастет во что-то большое. Просто хотелось, чтобы было пространство, где люди учатся вместе и чувствуют себя комфортно. Мне нравится представлять это как огромный ночной стадион где-нибудь в Сеуле: свет, смех, огни города и тысячи людей, которые собрались вместе, просто потому что когда-то решили начать учить что-то новое. И конечно же я понимаю что за этим числом стоят настоящие живые люди. Кто-то только учит алфавит, кто-то смотрит дорамы без субтитров, кто-то давно мечтает поехать в Корею, а кто-то просто однажды увидел рандомный пост в своей ленте и решил остаться. И самое тёплое чувство это понимать, что всё это мы создаём вместе. Каждый вопрос, комментарий, реакция, даже простое «спасибо» под постами делает это место живым. Приятно видеть как вы учитесь, поддерживаете друг друга и продолжаете идти этим путём вместе со мной. 🤍 Спасибо что вы здесь, мои хорошие! 5000명 감사합니다!
2 месяца назад
В эпоху позднего Чосона, во время правления короля Чонджо в Корее активно развивался жанр «чэкгадо» (책가도). В этот период между Кореей и Китаем были установлены дружеские отношения, развивался рынок искусства и вследствие этого — коллекции корейской знати пополнялись большим количеством предметов роскоши: вазами, пепельницами, свитками и всем подобным. А раз накупили столько красоты — нужно ей хвастаться: так и сложился жанр 책가도, на работах которого мы можем увидеть все эти богатства из коллекций знати.
2 месяца назад
ТОП уличных блюд, которые нужно попробовать в Корее! 🍗 ▫ Ттокпокки (떡볶이) — легендарные рисовые палочки в остром соусе. Добавки могут быть разные: мясо, овощи, яйца, сыр... ▫ Омук (어묵) — рыбная лепешка, обжаренная во фритюре. Можно есть просто так на шпажках или в бульоне. ▫ Кимбап (김밥) — круглые роллы, завернутые в морскую капусту. ▫ Камчжа-дог (감자핫도그) — сосиска на шпажке, завернутая в картошку фри и политая соусом. ▫ Хотток (호떡) — сладкие блинчики с карамельной начинкой. Туда часто добавляют сладкие бобы или фасоль, орехи, мед...
2 месяца назад
Стальной союз через океан: как Хиллари Клинтон укрепляла партнерство США и Южной Кореи
Когда Хиллари Клинтон заняла пост государственного секретаря Соединенных Штатов, мир переживал период растущей нестабильности в Восточной Азии. Корейский полуостров вновь оказался в центре международной напряженности, а отношения между Вашингтоном и Сеулом приобрели особое стратегическое значение...
2 месяца назад
🍴 Самгёпсаль – традиционное корейское блюдо из жареной свиной грудинки Самгёпсаль (삼겹살) представляет собой одно из наиболее популярных мясных блюд корейской кухни. Это блюдо готовится из нарезанной полосками свиной грудинки, которую принято обжаривать на специальной гриль-сковороде непосредственно за столом. Отличительной особенностью самгёпсаля является его подача. Мясо принято употреблять, завернув в свежие листья салата, с добавлением таких традиционных дополнений, как чеснок, соевый соус, паста ссамджан и ферментированные овощи, в частности кимчи. Данный способ употребления позволяет достичь сбалансированного вкусового сочетания. В Корее процесс приготовления и употребления самгёпсаля имеет особое социальное значение. Совместное приготовление мяса за столом способствует созданию непринуждённой атмосферы, что делает это блюдо популярным выбором для дружеских и семейных встреч. С гастрономической точки зрения, самгёпсаль ценится за оптимальное соотношение мясной и жировой прослоек, что при правильном приготовлении обеспечивает сочность и насыщенный вкус.
2 месяца назад
Любите ли вы готовить? Я очень люблю! Давайте же разберем слова на эту тему: 1. 끓이다 - [ккырида] - кипятить; варить в воде 2. 삶다 - [самта] - варить (например, картошку, яйца и тд) 3. 굽다 - [купта] - жарить, печь 4. 볶다 - [поккта] - тушить(овощи, рис) 5. 튀기다 - [тхуигида] - жарить в большом количестве растительного масла (во фритюре) 6. 찌다 - [ччида] - варить на пару 7. 데치다 - [тэчхида] - слегка проварить 8. 익다 - [икта]- варить(картошку, мясо) 9. 부치다 - [пучхида] - жарить на масле(яйца, блинчики) 10. 식품 저장 - [щикпхум чоджан] - консервирование 11. 으깨다 - [ыккэда] - давить; растирать; мять(до состояния пюре) 12. 발효 - [пар(х)ё] - брожение 13. 절임 - [чорим] - квашение 14. 김치를 담그다 - квасить кимчи 15. 비비다 - [пибида] - натирать, тереть, заправлять пищу 16. 자르다 - [чарыда] - резать 17. 채썰기 - [чхэссольги] - резать соломкой 18. 깎다 - [ккаккта] - счищать шкурку ножом(картошку, яблоко) 19. 갈다 - [кальда] - молоть 20. 섞다 - [соккта] - смешивать, подмешивать
2 месяца назад
N Seoul Tower – знаковая достопримечательность столицы Южной Кореи N Seoul Tower, расположенная на вершине горы Намсан в центре Сеула, является одним из наиболее узнаваемых архитектурных объектов страны. Со смотровой площадки башни, находящейся на высоте 236 метров, открывается панорамный вид на мегаполис, что делает это место популярным среди туристов и местных жителей. В лобби башни есть сувенирный магазин, бар, музей, комната матери и ребёнка, кафе и вход на смотровую площадку. Плаза N занимает два этажа: на первом — кассы, терраса, магазин и кафе, на втором — итальянский ресторан и терраса с «замочками любви». Башня N (1F, 2F, 3F, 5F) включает смотровые площадки, магазины и рестораны. В башне есть четыре смотровые площадки (4-я смотровая площадка представляет собой вращающийся ресторан, который совершает один оборот каждые 48 минут). На 2F — «Пруд желаний» (монеты идут на благотворительность), на 3F — цифровая обсерватория с панорамой и историей Кореи, на 5F — французский ресторан N-Grill. В 2008 г. открыли Музей Тедди, где плюшевые медведи изображают Сеул и его достопримечательности. Добраться до N Seoul Tower можно на специальном автобусе, по канатной дороге или пешком по благоустроенным тропам. Этот объект входит в обязательную программу посещения для всех, кто интересуется современной архитектурой и урбанистическими пейзажами.
2 месяца назад