Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Английский язык. Значение термина "Cul-de-sac".
(Альтернативные формы написания: culdesac, cul de sac.) Термин “cul-de-sac” пришел в английский язык из французского, с которого дословно его можно перевести как “дно мешка”. В английском он имеет несколько значений, одно из которых – улица, переулок, дорога и т.д. не имеющие сквозного проезда или прохода; то есть, проще говоря, тупик. Интересно, что в словаре Даля в определении слова тупик даже есть значение “мешок”: Наш дом расположен в тихом глухом переулке*. * Я, честно говоря, не нашел...
2 недели назад
Английский язык. Значение слова "Blarney".
Неформальное. Интересное слово с необычной историей, которое пришло в английский язык из Ирландии. В США и Соединенном Королевстве оно довольно хорошо известно, но в повседневной речи встречается нечасто, и вместо него обычно используются более популярные синонимы, например, “sweet talk” (об этом далее). Но его можно встретить в литературе, в газетных и журнальных публикациях, в речи политиков, кино (как видно из видео-примера) или услышать во время празднования Дня святого Патрика. В роли существительного...
1 месяц назад
Английский язык. Значение выражения: "Whatever floats your boat".
Неформальное. Дословно эту идиому можно перевести как: “Что бы это ни было, что держит вашу лодку на плаву”. Это выражение часто используется для того чтобы сказать, что человек может делать то, что он хочет, что ему нравится, доставляет удовольствие и т.д. Это его решение, его выбор. (Наподобие: “Do what you like”) В метафоре “whatever floats your boat”, под лодкой может подразумеваться: счастье, радость, цель, интерес, предпочтения человека, его выбор и т.д. Вот несколько близких по смыслу английских фраз, которыми объясняют значение этого выражения: etc...
1 месяц назад
Английский язык. Значение глагола "Repudiate".
(формальный) Слово “repudiate” переводится как “отвергать”, “отказываться”. Это отрицание истинности, обоснованности, правомерности чего-либо. Отказываться принимать что “что-то” является правдой, что это справедливо, хорошо или вообще имеет смысл. — I repudiate the remarks made by the previous speaker. — Я отвергаю замечания, сделанные предыдущим выступающим. Отказываться поддерживать что-то. Отказываться принимать авторитет чего-либо. Отвергать что-то полностью, как недостойное принятия...
2 месяца назад
Английский язык. Значение выражения "Throw someone for a loop".
(Неформальное) Существуют различные версии появления этого выражения среди которых, самые популярные связывают его происхождение: Как видно, все объяснения, так или иначе, связаны с петлей (“loop”), и если попытаться представить себе чувства человека, оказавшегося в одной из вышеописанных ситуаций, то это должно помочь в понимании и запоминании значения данной фразы: Внезапно и сильно удивить. Сбить с толку. Ошеломить. Заставить столкнуться с чем-то неожиданным, что приводит к замешательству, растерянности и недоумению...
2 месяца назад
Английский язык. Значение слова "Licentious".
❗️Неодобрительное. Этот термин часто используется для критики и осуждения. Другие формы: нареч. — licentiously /laɪˈsen.ʃəs.li/ сущ. — licentiousness /laɪˈsen.ʃəs.nəs/ В неформальной беседе может прозвучать странновато, и скорее подойдет для более формальных ситуаций. Слово “Licentious” описывает такое поведение человека, которое считается социально неприемлемым, неприличным, непристойным, безнравственным, аморальным (в особенности в отношении интимных дел). Это отсутствие самоограничения, сдержанности...
2 месяца назад
Английский язык. Значение выражения "Monday morning quarterback".
Совсем недавно закончился турнир по шахматам “Esports World Cup” во время трансляции которого¹, Дэниэл Народицкий упомянул интересное выражение, про которое я решил написать. ¹ Трансляцию я смотрел на канале Ильи Левитова “Levotiv Chess”, в финал вышли Алиреза Фируджа и Магнус Карлсен. Магнус победил выиграв два сета со счетом 3-1. Так называют человека, который дает советы или критикует других людей, но делает это уже после того, как событие произошло. То есть это человек, который дает советы задним числом, обладая знанием о том, чем все в результате закончилось...
2 месяца назад
Английский язык. Значение выражения "to live in an ivory tower".
Сначала вступительный абзац о том, почему я решил написать об этом выражении, если вы хотите побыстрее узнать об идиоме, можно нажать на “Значение” в содержании. Пару дней назад мне приснился сон, в котором я парил над темными водами одной из рек Санкт-Петербурга и находился так близко к поверхности, что при желании мог бы дотронуться до холодной воды, но не сделал этого, потому что в руках у меня была книга. Внезапно я увидел небольшую лодку с несколькими военными и чугунной пушкой на борту. Люди были одеты в камзолы и треуголки, а пушка смотрела на фасад одного из зданий...
106 читали · 3 месяца назад
Английский язык. Значение термина "Hogwash".
(неформальное, образное, сленг) hog (свин) + wash (помои) Впервые термин появился в английском языке в 15 веке и буквально означал (и означает и сейчас) помои – кухонные отходы, которые смешивались с водой или прокисшим молоком для того, чтобы кормить свиней. В 17 веке так стали называть дешевый алкоголь, чуть позднее некачественную писанину, дрянное искусство, бесполезные идеи и т.д. Бесполезная, глупая или бессмысленная речь, или письменный текст. (Может быть с намерением обмануть). и т.д...
145 читали · 3 месяца назад
Английский язык. "IYKYK", "MGTOW", "NGL" и другие сокращения, которые часто используются в онлайн общении.
В этой статье собраны сокращения, которые часто используются в онлайн общении. Это вторая часть, ссылка на первую в конце статьи. Все выражения организованы в алфавитном порядке, и каждое вынесено как отдельный подзаголовок, поэтому, если зайти в оглавление, можно быстро увидеть весь список. “Самый лучший”. Так иногда называют человека, который показал себя лучше всех в какой-то определенной области деятельности, особенно в спорте. Поэтому, когда говорят “He’s the GOAT!”, имеется в виду не “Он козел!”, а “Он лучше всех!”...
3 месяца назад
Английский язык. Значение идиомы "Red herring".
“Herring” переводится на русский язык как “сельдь, селедка”. Поэтому “smoked herring”, – это копченая сельдь; “canned herring”, – консервированная; “herring salad”, соответственно, – салат из сельди. Но выражение “red herring” является идиомой и имеет другое значение. "Red herring" — это что-то (факт, идея, предмет), что отвлекает внимание человека от более важного вопроса, от основной темы, проблемы, предмета и т.д. Часто это делается намеренно, чтобы ввести в заблуждение. Это то, что “уводит по ложному следу”, что является отвлекающим маневром...
159 читали · 3 месяца назад
Английский язык. AFK, FAFO и другие сокращения, используемые в онлайн общении.
В этой статье собраны различные популярные сокращения (в основном сленг), которые часто используются в онлайне. Их можно увидеть в комментариях к статьям или видео, в чатах живых трансляций, некоторые из них даже произносят вслух. Я решил не указывать те, которые уже давно и очень хорошо известны и у нас (такие как: gg (good game), lol (laughing out loud), wtf (what the f***, “какого черта” и т.д.), и сконцентрироваться на более современных и интересных. Там где это имеет смысл, я написал более...
3 месяца назад