Закреплено автором
Оригинальная версия
Как правильно поставить цель, чтобы выучить французский
131 · 5 месяцев назад
Оригинальная версия
5 хороших привычек, чтобы выучить французский в 2024
123 · 5 месяцев назад
Оригинальная версия
5 способов использовать искуственный интеллект для практики французского
30 · 2 месяца назад
Статьи
50 прочтений · 4 дня назад
Как французы называют тополиный пух и при чем тут Сталин
Однажды мои знакомые французы озадачили меня, назвав то, что покрывает улицы Москвы (и полы домов) каждый год в июне-начале июля «снегом Сталина». Так и сказали: «la neige de Staline». Они были уверенны, что и в русском мы так называем тополиный пух. Я, конечно, догадалась, о чем речь, но пришлось немного углубиться в историю, чтобы понять, при чем тут Сталин. Самое популярное объяснение этого выражения состоит в том, что при восстановлении Москвы (и других городов) после войны (при Сталине) было...
121 прочтение · 1 неделю назад
Упасть по-французски: 7 выражений с глаголом tomber
Я уже писала о пяти самых универсальных глаголах во французском языке, выучив которые в первую очередь, вы сможете говорить на самые разные темы. В этой статье - еще один очень универсальный глагол: Tomber (падать, упасть), коорый кроме буквального значания используется еще в десятках устойчивых выражений. Я приведу в пример 7 самых, на мой взгляд, полезных и самых употребимых. «Упасть на кого-то» значит всего лишь незапланированно встретить знакомого человека, наткнуться на него случайно. Je suis tombé sur Pierre hier - Я случайно с толкнулься с Пьером вчера...
74 прочтения · 2 недели назад
Alors on danse. О чем на самом деле обманчиво веселая песня Stromae
Сегодня в рубрике Alors on chante хочу разобрать песню, в честь которой и назвала этот раздел. Песня Alors on danse сделала Stromae знаменитым и за пределами родной Бельгии. Но, возможно, веселясь под этот бодрый танцевальный хит вы (как и другие иностранцы, не говорящие на французском) и не догадывались, что на самом деле текст песни очень мрачный, почти депрессивный. В ней говорится обо всех тех проблемах, от которых люди сбегают, например, в клуб, чтобы танцевать до утра. Я не буду разбирать всю песню, а только один куплет...
24 прочтения · 3 недели назад
Déjà vu. Часть 20. Антресоль
Слово антресоль - от фр. entresol - это полуэтаж многоэтажного здания, находящийся между нулевым этажом (rez-de-chaussée) и вторым (по-французски - первым) этажом. Обычно он меньше по высоте, чем нулевой этаж, который обычно отдается под магазины/парикмахерские/рестораны, и чем второй этаж. В османовских домах (постороенных по проекту модернизации Парижа в середине 19 века) именно второй (первый) этаж считался самым престижным этажом для благородных и богатых, а антресольный этаж - более скромным или вообще техническим...
134 прочтения · 1 месяц назад
5 выражений, чтобы выразить недовольство по-французски
У французов есть репутация людей, котрые очень любят жаловаться и вечно всем недовольны. Конечно, это клише, но в нем есть доля правды. Возможно, французы и правда чемпионы по ворчанию. В этой статье - 5 самых распространенных выражений, которые используются, чтобы выразить недовольство или пожаловаться. Они относятся к разговорному стилю, но при этом остаются в рамках приличия, не являются слишком грубыми. 1. J'en ai marre! Это выражение можно перевести как «с меня довольно», «с меня хватит»...
183 прочтения · 1 месяц назад
Не только oh la la: расшифровка странных звуков, которые произносят французы
В сегодняшнем посте я решила продолжить тему страннх французских звуков, коротких словечек, которые выражают определенную эмоцию, отношение говорящего к происходящему, но сами по себе не несут определенного смысла. Эти словечки иногда ставят в тупик, если вы сталкиваетесь с ними впервые. В словарях трудно будет найти их точный перевод. Поэтому полезно будет разобраться, что же на самом деле кроется за странным набором звуков, которые вы иногда слышите в потоке французской речи. Они помогут вам,...
157 прочтений · 1 месяц назад
5 французских слов, меняющих значение в зависимости от рода
Если вы учитите французский, вы знаете, что существительные во французском делятся на слова мужского и женского рода. И нам приходится запоминать, что стол - это она (une table), а картина - он (un tableau). Есть сбивающие с толку примеры, особенно для русскоговорящего, когда в русском заимствованные слова поменяли род. Так, салат и суп во французском - женского рода (une salade, une soupe). Больше примеров я приводила здесь. Но еще больше сбивают с толку слова, которые пишутся одинаково, но имеют разное значение в зависимости от рода...
28 прочтений · 1 месяц назад
Вы не так поняли. Часть 20. Plafond
Еще один предмет, который оказался не совсем тем, чем кажется, перейдя из французского языка в русский. Мы, говоря о плафоне, скорее всего, имеем в виду полукруглый светильник, обычно расположенный на потолке. Возможно, вы также знаете, что так называют потолок, украшенный росписью или лепниной. Во французском языке у этого слова только второе значение: просто потолок, или лепнина на потолке...
30 прочтений · 2 месяца назад
5 способов использовать искуственный интеллект для практики французского
Почти в каждом своем посте я говорю о важности постоянной практики для изучения языка, и уже дала много советов (например, здесь, здесь и здесь), как добавить французский в свою повседневную жизнь, даже если вы не живете во Франции. Но что делать, если у вас нет франкоязычных коллег или друзей, с кем можно практиковать язык? Или вы учите язык самостоятельно, а говорить с самим собой или чатиться с незнакомыми людьми на сайтах и в приложениях для языкового обмена кажется слишком странным. Даже если вы занимаетесь с преподавателем, вы вряд ли вы общаетесь на французском каждый день...
33 прочтения · 2 месяца назад
Топ-5 французских мини-сериалов, доступных на youtube
Когда я делаю подборки сериалов на французском, меня часто спрашивают, где их можно посмотреть в оригинальной озвучке. Поэтому я решила сделать новую подборку (предыдущую можно найти здесь), доступных (легально и совершенно бесплатно) в один клик на youtube. Кроме доступности они отвечают нескольким важным критериям: Не забывайте, что на youtube доступны субтитры (в некоторых сериалах подборки - не автоматические) и перевод субтитров (в том числе на русский или английский), а также есть функция просмотра на замедленной скорости...
22 прочтения · 2 месяца назад
Классика французского кино в Москве с 11 по 15 апреля
Прекрасная возможность для всех любителей французского кинематографа: с 11 по 15 апреля в кинотеатре Художественный проходит ретроспектива знаковых французских фильмов XX века. Всего в программе 6 фильмов, в том числе шедевры Новой волны: «На последнем дыхании» Жан-Люка Годара с молодым Жан-Полем Бельмондо и детективная драма Жака Риветта  «Париж принадлежит нам». А также комедия Луи Маля о приключениях провинциальной девочки в Париже конца 1950-х «Зази в метро»...
36 прочтений · 2 месяца назад
Вы не так поняли. Часть 19. Bocal
Французское слово bocal (m) очень похоже на русский бокал (для вина, например), но, раз оно появилось в этой рубрике, вы догадались, что это - ложный друг переводчика. По-французски это - тоже некий предмет из стекла. Un bocal - 1. банка (стеклянная), стеклянный сосуд с широким горлышком. Un bocal de confiture - банка варенья. 2. небольшой аквариум для рыб шарообразной формы. 3. флакон, небольшая бутылка Так что если вы хотите...