Найти в Дзене
Автора можно поддержать разовым переводом
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Подключите ПремиумЭксклюзивные публикации
Интересное итальянское слово вам в копилку. TRAPELARE – просачиваться, проникать; обнаруживаться Dalle sue parole secche non trapelava un bricciolo di affetto Из его сухих слов не проступало ни капли чувств Niente di ciò che ci siamo detti deve trapelare all'esterno Ничего из того, что мы сказали друг другу, не должно просочиться наружу Le epsressioni del volto spesso non mentono e lasciano trapelare le vere emozioni Выражения лица часто не лгут и позволяют проявиться настоящим чувствам Итальянский как родной – наша цель!
1 месяц назад
Переведём одну интересную цитату на итальянский язык. Разбор шибок
На моем Telegram-канале я люблю предлагать для перевода разные мудрые цитаты. Подписчики их переводят, а я потом показываю свой вариант и делаю комментарии, если они требуются. Покажу пару примеров с двумя фразами, так как они хорошо отражают ошибочный подход изучающих итальянский язык и, соответственно, не точно переводящих предложения. Предложение короткое и вроде бы несложное. Но походы учеников в разные Гугл или Яндекс онлайн переводчики уводят от точного смысла. Смотрите, что предложили мне в качестве перевода...
1 месяц назад
Мой канал "Итальянский как родной" вынужден несколько изменить свой формат, так как Дзен ввел новые правила с середины апреля 2025 г. В один день все мои уроки оказались лишенными монетизации, потому что Дзен больше не монетизирует видео. Создание каждого ролика – это труд. Считаю правильным этот труд не обесценивать. Поэтому предлагаю моим подписчикам новую форму общения. 1. Переходите на мой одноименный канал на площадке Rutube. Ссылку на него всегда можно увидеть в моем профиле. Повторю ее и здесь: rutube.ru/...noi 2. Оставайтесь на Дзене и оформляйте Премум-подписку. Она не дорогая. 3. Приходите ко мне в группу в приложении Telegram. Но там я не даю уроки. Там я предлагаю различные задания, проверяю их, подсказываю ошибки. Там можно со мной общаться напрямую. Это хорошее дополнение к видео-урокам. 4. Занимайтесь со мной индивидуально в программе Teams, которая заменила Skype. Пишите мне в комментариях, и я дам свой адрес. Либо найдите мои контакты в профиле. Я – профессиональный переводчик и преподаватель итальянского языка как иностранного. Имею Сертификат Университета г. Сиена (Италия), подтверждающий самый высокий уровень знания итальянского языка. В моих видеоуроках отражается опыт 20 лет жизни в Италии и около 30 лет профессиональной деятельности. Обучаю итальянскому любого уровня. Могу подготовить вас к сдаче экзаменов по итальянскому языку как в России, так и в Италии.
1 месяц назад
Красивые цитаты на итальянском языке с подробным переводом
Я выбрала для начинающих изучать итальянский язык и для тех, кто просто любознателен, несколько цитат из итальянского сайта, которые не являются сложными для тех, кто делает первые шаги в изучении языка Джанни Родари, Умберто Эко, Петрарки и многих других знаменитых талантов Италии...
8 месяцев назад
"Цукини" это неправильно или Ошибки в транскрипции названий итальянских блюд
Питерские кафе и рестораны дали мне очень много пиццы для размышлений. Моя двухнедельная поездка в Санкт-Петербург удивила меня не только роскошными парками, дворцами, музеями, но и множеством ошибок в названиях итальянских блюд. Не знаю, насколько верно соблюдена рецептура этих блюд, но меню пестрят ошибками в транскрипции, которые повергли меня, преподавателя итальянского языка, в ужас. Давайте смотреть вместе. 1. "Горгонзола" по-итальянски пишется gorgonzola. Буква "z" в итальянском языке имеет различные звучания...
8 месяцев назад
Плач переводчика или Учите итальянский со мной, а не по вывескам магазинов, по этикеткам, меню в барах и ресторанах
Вернулась таки из Италии С 2015 я смотрю на Россию глазами гражданки, отягощенной знанием итальянского языка. Слишком долгое путешествие по Средиземноморью сделало из меня антенну, культурно спрятанную, как в мобильнике. Она быстро становится некультурной при обнаружении нестыковок волн моего противного ума и дисперсий (что значит "потери") на всяческих магазинных вывесках, кафешечных меню, наименований на чеках. Подобные столкновения атомов и молекул выводят из меня почему-то не очень культурные слова...
279 читали · 2 года назад