Плач переводчика или Учите итальянский со мной, а не по вывескам магазинов, по этикеткам, меню в барах и ресторанах
Вернулась таки из Италии
С 2015 я смотрю на Россию глазами гражданки, отягощенной знанием итальянского языка. Слишком долгое путешествие по Средиземноморью сделало из меня антенну, культурно спрятанную, как в мобильнике. Она быстро становится некультурной при обнаружении нестыковок волн моего противного ума и дисперсий (что значит "потери") на всяческих магазинных вывесках, кафешечных меню, наименований на чеках. Подобные столкновения атомов и молекул выводят из меня почему-то не очень культурные слова...