Найти в Дзене
Елизавета II: 7 удивительных фактов о королеве
Сегодня, 8 сентября, исполнилось 3 года со дня смерти Елизаветы II — самого долго правящего британского монарха. За 70 лет правления она стала свидетелем невероятных изменений в мире, но сама оказалась удивительнее, чем многие думают. Мы привыкли видеть королеву в официальных сводках — торжественную, церемониальную, недосягаемую. Но за этим образом скрывалась женщина с поразительно практичным характером и неожиданными увлечениями. Елизавета II была не просто символом — она была первопроходцем во многих вещах...
2 дня назад
От Юлиана до Жульена: как одно имя покорило Европу
Есть у меня знакомый англоговорящий с именем Джулиан. Ну Джулиан и Джулиан, что тут такого - вполне хорошее, звонкое имя для уха русскоговорящего. Но потом внезапно осознала французский вариант этого имени и похихикала. Сейчас всё расскажу, и вы тоже улыбнётесь! 🤭 Английское имя Julian и французское Julien — это одно и то же имя! А французское Julien произносится как… Жульен! То есть для русскоговорящего уха - грибочки, запечённые с сыром. Но давайте всё же разберёмся с именем, копнём поглубже. 😎 Всё началось с латинского Iulianus — "принадлежащий к роду Юлиев"...
1 неделю назад
"Things escalated quickly": военная терминология в интимных вопросах 💋
Представьте: вы флиртуете с британцем, и вдруг слышите фразу "oh, things are escalating quickly". Если вы подумали о военных действиях — вы не так уж далеки от истины. Слово "escalate", изначально описывавшее нарастание конфликта, сегодня стало одним из самых популярных эвфемизмов для описания сексуального напряжения. Термин "escalation" пришёл в английский через французское escalade из итальянского scalata от scala (лестница). В 1950-60-х он прочно закрепился в военной и политической лексике, описывая постепенное усиление конфликта...
4 недели назад
PERFUME, FRAGRANCE, SCENT, COLOGNE: ТОНКОСТИ ПАРФЮМЕРНОЙ ЛЕКСИКИ 🌹
Итак, прошлый раз я рассказывала вам о том, что британцы «носят» духи. А сегодня поговорим непосредственно о словах, которые обозначают сами ароматы и парфюмерию, и посмотрим, в чём же разница 🤔 Казалось бы, все они обозначают аромат. Но каждое несёт свои культурные коды и может выдать социальный статус или происхождение. PERFUME — базовое слово 📝 Стандартный термин без особых коннотаций для обозначения духов, парфюма, туалетной воды. Может быть дешёвым или дорогим — цена не важна. Универсальное слово для любой ситуации...
1 месяц назад
"WEAR PERFUME": ПОЧЕМУ БРИТАНЦЫ "НОСЯТ" ДУХИ
Если спросить британца о духах, он скажет: "I wear perfume" или "What perfume are you wearing?". Для русскоговорящих это звучит странно — как можно "носить" запах? Мы же "пользуемся" духами, "наносим" их или "брызгаемся". А британцы именно "носят". Дело в том, что британцы воспринимают парфюм как часть образа — невидимую одежду. Точно так же, как вы надеваете рубашку или платье, вы "надеваете" и аромат. Он становится частью вашего стиля, дополняет внешность и создаёт впечатление. В британской культуре парфюм — это не просто приятный запах, а социальный аксессуар...
2 месяца назад
Understatement - почему британцы избегают категоричности
Если вы попросите о чем-то британца и это «что-то» сделать довольно просто, в ответ вы скорее всего получите что-то типа: "It's not hard to do that" вместо простого "It's easy". И это раскрывает одну из самых интересных особенностей британского менталитета — understatement (преуменьшение). Американец скажет: "It's super easy!", в то время как британец ответит: "It's not particularly difficult" Understatement уходит корнями в викторианскую эпоху с её культом сдержанности, военные традиции "stiff upper lip" и аристократическую показную скромность...
2 месяца назад
Как я случайно стала единственной красивой британкой в Ливерпуле 😎
Как-то раз я ехала днём с окраины Ливерпуля в центр. Села в полупустой автобус, забралась на второй этаж, где кроме меня был только один парень, и разместилась неподалёку от него. Сижу, листаю ленту и слышу, как этот парень говорит по телефону. Он говорит на русском: "Прикинь, неделю уже в Британии, и за это время не видел ни одной красивой британки! Да, серьёзно, вообще ни одной. Да я не шучу!" Тут повисла пауза — "Хотя ты знаешь, тут сейчас в автобус села одна, и она очень даже хорошенькая!" Я...
2 месяца назад
Ten a penny: когда всего слишком много
На днях спросила у своего друга из Англии, какую идиому он использует чаще всего в повседневной речи и он сказал: "I say 'ten a penny' quite a lot, as a way to say something is common". Итак, сегодня рассказываю вам об этой идиоме. Ten a penny — одна из тех идиом, которые британцы действительно используют очень часто! 🔍 Что означает: "Ten a penny" означает что-то очень обычное, распространённое и дешёвое. Буквально: "десять за пенни" — то есть настолько доступное, что потеряло всякую ценность. 💡...
3 месяца назад
ИДИОМА "UNDER MY SKIN" — КОГДА ЧТО-ТО ПРОНИКАЕТ ГЛУБОКО В ДУШУ
Тема для этого поста, как и многие другие, пришла ко мне, когда я слушала музыку. И сегодня мы разбираем то, что оказывается "под кожей", — идиому "get under someone's skin", которая имеет двойственную природу — как обаятельный незнакомец, который может либо свести вас с ума в хорошем смысле, либо довести до белого каления. 😉 У этой идиомы есть два противоположных значения: 1️⃣ Негативное: когда кто-то или что-то сильно раздражает, беспокоит или выводит из себя. "Her constant criticism of my accent...
3 месяца назад
Breadcrumbing: когда призрак оставляет следы 🍞👻
Совсем недавно я рассказывала вам про гостинг (ссылка на этот пост вот тут – прочитайте, если ещё не читали). В контексте обсуждения гостинга стоит упомянуть ещё один важный термин в современном английском — "breadcrumbing" (буквально "оставление хлебных крошек"). Этот термин появился примерно в 2016-2017 годах и стал популярным как в британском, так и в американском английском. "Breadcrumbing" — это когда человек не пропадает полностью (как при гостинге), а время от времени посылает небольшие знаки внимания — "хлебные крошки"...
3 месяца назад
VE Day vs День Победы: почему Британия и Россия празднуют День Победы в разные дни? 🕊
Великобритания отмечает окончание Второй мировой войны в Европе 8 мая, а Россия — 9 мая. Это различие имеет свои исторические причины, которые уходят корнями в последние дни войны. Главная причина разницы в датах — это не политика, а география и часовые пояса. История окончания Второй мировой войны в Европе связана с двумя церемониями подписания капитуляции: • Первая состоялась в Реймсе (Франция) 7 мая 1945 года. Согласно документу, капитуляция вступала в силу 8 мая в 23:01 по центральноевропейскому времени, а это уже 9 мая в 01:01 по московскому времени...
4 месяца назад
Алые маки у стен Тауэра: символ памяти, объединяющий поколения 🕊
В британской культуре красный мак (poppy) имеет особое значение — это универсальный символ памяти о погибших в войнах. Эта традиция зародилась после Первой мировой войны, вдохновлённая стихотворением канадского военного врача Джона Маккрея «На полях Фландрии», где описываются маки, растущие среди могил павших солдат. Сегодня каждый ноябрь британцы прикрепляют к одежде бумажные или тканевые красные маки в знак уважения к жертвам военных конфликтов. В мае 2025 года, в честь 80-летия окончания Второй...
4 месяца назад