14 подписчиков
Недавно обсуждала с другом английские идиомы, связанные с другими странами и национальностями и он напомнил мне про еще одну популярную из «нидерландской серии» - «Double Dutch». «Double Dutch», если переводить дословно, это «двойной нидерландский», но фактически идиома означает речь или текст, который трудно понять из-за его сложности или непонятности, нечто схожее с русской идиомой «китайская грамота». Это подразумевает, что что-то не имеет смысла или звучит очень запутанно. Идиома, вероятнее всего, возникла в 17 веке, когда Нидерланды и Англия были конкурентами в торговле и морском деле...