Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Закреплено автором
Елена Макк | китайский язык
Привет! Меня зовут Елена Мак. Я автор пособия-бестселлера «Китайский язык. Точки опоры» на Ozon (изд-во «Шанс», 2020 г, 2-е издание 2022 г.) и основательница 汉语 Академии китайского языка. А также: фонетист, дипломированный учитель китайского языка, преподаватель взрослым с 2015 года. В 2020 году преподавала фонетику китайского языка в МГЛУ (ИНЯЗ им. Мориса Тореза), в 2022 году – в Финансовом университете при Правительстве РФ. Автор собственных технологий освоения аспектов китайского языка и 8-ми онлайн-курсов по фонетике, иероглифике и грамматике, в том числе "ЖелезобеТОНЫ", "Секреты интонации", "Система постановки звуков", "Понятные иероглифы", "Сдвиг мышления", курс для учителей «Преподавание фонетики кит яз». На курсах обучились 1500+ человек. Также я профессиональный андрагог, педагогический дизайнер и консультант по критическому мышлению. Изучаю китайский язык >13 лет. Закончила межвузовский факультет по преподаванию китайского языка ИСАА при МГУ, прошла языковые стажировки и стажировки для преподавателей в Китае. Больше 6 лет веду блоги на разных площадках: в Инсте, Телеграме, Вконтакте. Раньше это был проект "Китайский с Еленой Макк". Главный принцип моей Академии китайского языка – 深入浅出 shēn rù qiǎn chū «вникаем глубоко, но объясняем доступно». Академический подход не противоречит понятной увлекательной подаче. Все информация – только ради практики и повышения эффективности обучения. Все преподаватели Академии имеют чистое произношение путунхуа с поставленными тонами и владеют методикой преподавания фонетики китайского языка взрослым Елены Макк. Мы даем возможность осваивать китайский язык комплексно и углубленно изучать отдельные дисциплины, чтобы качественно овладеть всеми аспектами китайского языка и культуры. Буду рада поделиться качественной полезной информацией и пообщаться с вами! Присылайте ваши вопросы о китайском языке, разберем :)
739 · 2 года назад
Как китайцы запоминают столько иероглифов? У них особая память?
5000 иероглифов – примерно столько знаков знает образованный китаец. Для повседневной жизни достаточно 3000-3500 иероглифов. «Это невозможно выучить!» – скажете вы. «Сможете» – отвечу я. Как? Давайте разбираться. Сначала поймём, что такое иероглиф. Это не буква, не слово и не предложение. Это знак, который обычно соответствует одному слогу. Большинство слов китайского языка состоят из двух слогов, реже – из одного, трех или более. Хорошая новость: вы уже знаете несколько «иероглифов». Правда, не китайских...
47,9 тыс читали · 1 месяц назад
Новости по новому формату HSK 3.0
На днях прошла презентация первых пособий по новому стандарту экзаменов – HSK 3.0. И в них было обнаружено, что количество слов не совпадает с тем, что было заявлено ранее… Видимо, китайцы решили всё же сжалиться над лаоваями и уменьшить лексику. По интернету ходят фотографии пособий, где указано обновленное число лексики. Но я заметила, что цифры там округлённые – по сравнению с теми, что выложены на официальном сайте https://www.chinesetest.cn/syllabus Ему я всё же больше доверяю...
169 читали · 1 месяц назад
Как учить китайские иероглифы так, чтобы они не забывались: разбор существующих методов
Вам наверняка не раз попадались «особые мнемонические техники» и утверждения, что «китайский язык логичнее, чем кажется». А также обещания выучивать сразу по 100 иероглифов за раз. В этой статье вы узнаете, как на самом деле работают эти «секретные» и более классические методы запоминания. Меня зовут Елена Макк, я автор книги «Китайский язык: точки опоры» и других пособий, а также автор онлайн-курсов по разным аспектам языка. С китайским языком я уже больше 14 лет. Давайте разберём по порядку каждый метод запоминания китайских иероглифов...
1795 читали · 1 месяц назад
5 вещей, которые важно знать перед поездкой в Китай
Недавно для россиян отменили визы в Китай, и многие пошли паковать чемоданы. Большинство рассуждает так: «Я тысячу раз путешествовал по Европе и Азии, со всем справился, так что и в Китае как-нибудь разберусь». Не тут-то было. В Китае очень много специфики, поэтому рекомендую сначала хорошенько подготовиться – морально, физически и информационно. Итак, 5 вещей, которые вам нужно знать. В Китае свой обособленный Интернет. И действует так называемый «Великий китайский файрвол», который блокирует большинство...
7148 читали · 1 месяц назад
Сколько нужно прожить в Китае, чтобы свободно заговорить по-китайски?
«Чтобы выучить китайский, нужно прожить в Китае хотя бы пару лет». «Настоящему китайскому могут научить только носители». «Без погружения в среду ничего не получится». Знаете, сколько миллионов раз я слышала эти фразы за 14 лет изучения языка? Признаться, раньше я думала так же. Много раз из-за этого собиралась бросить учёбу – ведь жила не в Китае и, как мне казалось, шансов не было. Хорошо, что послушала интуицию и не сдалась. Она подсказывала мне, что секрет успеха не в языковой среде. А в чём? В таланте, музыкальном слухе, особой памяти? К счастью, нет...
33,3 тыс читали · 1 месяц назад
Почему в этом году необычный Праздник середины осени
В Китае необычный весь этот, 2025, год. Китайцы говорят, что такое «встречается раз в сто лет 百年遇到 bǎinián yùdào. Во-первых, по лунному календарю в этом году целых 384 дня из-за «вставного» шестого месяца 闰六月 rùn liùyuè. Во-вторых, Праздник середины осени 中秋节Zhōngqiūjié совпадает с Днём образования КНР 国庆节 Guóqìngjié – сегодня, 6 октября. В-третьих, Праздник середины осени совпадает 中秋节 Zhōngqiūjié совпадает с «Днём Небесного Прощения» 天赦日 tiānshè rì. Китайцы считают, что в такой мощный энергетический день особенно важно всё делать «правильно», иначе можно навлечь беду...
10,2 тыс читали · 2 месяца назад
Про китайские манипуляции
В Летнем книжном клубе мы сейчас изучаем много западной литературы по саморазвитию, переведённой на китайский язык. И в ней часто попадается слово «манипуляция» (manipulation). Нам, русскоязычным, это понятие привычно – мы сразу понимаем, что речь про скрытые техники влияния. А скрыто влиять на кого-то – это плохо. На китайский язык «манипуляцию» обычно переводят как 操纵 cāozòng или 操控 cāokòng. Интересно, что для китайского читателя эти понятия в контексте психологии не совсем понятны. Потому что...
6539 читали · 5 месяцев назад
«Пи...юн»? Или как на самом деле произносятся китайские марки автомобилей, и что значат эти названия по-китайски
Недавно завирусившийся ролик нового китайского автомобиля «Bestune Т90» покорил всех своей русской озвучкой. Вместо «Bestune» там отчетливо слышно «Пи...юн»! На самом деле, название бренда произносится, конечно же, совсем не так. «Bestune» – это международное название китайского бренда 奔腾 [Bēnténg], что переводится «стремительно мчаться». Международная версия составлена из двух английских слов – «best» и «tune», что означает «лучшие настройки». По-русски бренд читается «Бэстьюн». Как видим, ничего криминального...
2149 читали · 10 месяцев назад
Главный секрет, как развивать разговорную речь в китайском языке
И роковая ошибка, из-за которой вы всё еще не говорите по-китайски. Когда вы пытались развивать свою устную речь на китайском языке, то наверняка столкнулись с некоторыми трудностями. Слова подбираются не так хорошо, как хотелось бы, тоны слетают, то и дело вылезает «калька с русского». Все вокруг советуют «просто больше говорить». Но что, если оно как-то не говорится, не запоминается, не получается?... Сейчас расскажу вам главный секрет прокачки китайской устной речи. Давайте исходить из ЦЕЛИ: что...
2159 читали · 1 год назад
Вы точно не знали происхождение этих китайских слов в русском языке: байховый чай, женьшень, личи
В русском языке не так много заимствованных из китайского языка слов. Но зато те, которые есть, с интересным происхождением. В этом сочетании оба слова заимствованы из китайского языка – и «байховый», и«чай». Со словом «чай» всё ясно: по-китайски это 茶 chá, означает, собственно, чай. А вот что такое «байховый»? Словарь Даля говорит, что «байховый» чай – это рассыпанной непрессованный черный чай. Однако само слово «байховый» произошло от китайского 白毫 báiháo «белые ворсинки». Эти белые ворсинки покрывают листья чаев высшего сорта, причем, это в основном листья зеленых сортов чая...
2276 читали · 1 год назад
«Считай, как хочешь!» Или зачем нужны счетные слова в китайском языке
Многие недолюбливают счетные слова китайского языка, потому что они вроде как только усложняют жизнь. Но я сейчас попробую доказать вам обратное. Только я бы их лучше назвала не «счетные слова», а «классификаторы», как это делается в английском языке – «classifiers», потому что они нужны далеко не только для счета. Но раз в русском языке уже прижилось название «счетные слова», будем дальше использовать именно это название. Именные счетные слова ставятся перед существительным и после: Именные счётные слова созданы не для усложнения жизни, а для её облегчения...
410 читали · 1 год назад