Вы когда-нибудь спрашивали у напарника «What's wrong?», а он вдруг заводился с пол-оборота? Или говорили «What's the matter?» — и человек замолкал, будто вы его в чём-то обвинили. Всё правильно. Английский не терпит прямолинейности в таких вещах. «В чём дело» можно сказать десятью разными способами, и каждый пошлёт свой сигнал. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! /wɒts ʌp/ — Кембридж даёт именно такое произношение. Коротко, небрежно, дружелюбно. Это «чё как?» или «какие новости». Никакой драмы. Говорить можно друзьям, коллегам в открытом офисе, соседям. Нельзя начальнику на собеседовании или тёще за ужином. Слишком расслабленно. Примеры: Тогда берите What's the matter? /wɒts ðə ˈmætər/
«Что случилось?» с оттенком «я вижу, что-то не так, но давить не буду». Эта фраза нейтральна, но чуть серьёзнее «what's up». Подойдёт для ребёнка, который упал, для уставшего мужа, для коллеги, который вздыхает у принтера. Важно: «matter» — это проблема, но не к