Казалось бы, ну что там — фиолетовый он и есть фиолетовый. Но британцы иногда смеются, когда Вы называете баклажан violet, а фиалку — purple. И дело не в оттенках, а в том, как мозг и культура режут цветовой спектр. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вы когда-нибудь смотрели на радугу в английском учебнике? Там нет индиго, зато есть "purple". А на коробке акварели — "violet". Начнём с физики. Violet — это настоящий спектральный цвет, самая короткая волна после синей. У него есть номер в радуге. Purple — такого в спектре вообще нет! Это смесь красного и синего, которую дорисовал наш зрительный нерв. Простыми словами: violet — чистый, как духовой орган в соборе, purple — грязноватый, как слива или синяк. Теперь транскрипция (IPA), чтобы Вы не произносили "вайолэт" как "вайлат": На слух разница небольшая, но для британского уха она принципиальна: скажете о фиалке "purple" — Вас поймут, но подумают, что Вы дальтоник. Скажете о баклажане "violet" —
Violet или Purple: почти одно и то же, но… разница есть 🌸🍆
31 мая31 мая
71
2 мин