В русском языке слово «нулевой» удобное. Оно везде: нулевой этаж, нулевая терпимость, нулевой вариант. А в английском — расслабьтесь. Просто взять zero и прилепить к существительному не выйдет. Ну, то есть выйдет, но вас поймут криво. А иногда и вовсе не поймут. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вы когда-нибудь видели надпись null в телефоне? Или в компьютерной игре? Это оно. Null – это «нулевой» в смысле «пустой», «несуществующий», «не имеющий значения». Не цифра, а скорее дырка от бублика. Где пригодится: А вот про человека так не скажут. «Нулевой игрок» в смысле «никакой» – это не null player, это оскорбление по-другому строится. Будьте осторожны. Транскрипция IPA:
/null/ – звучит как «нал». Коротко, глухо, без эха. Запомнить легко: null – почти как русское «ноль», но без мягкости. И никогда не тянется. Вот это уже ближе к нашему «нулевой» в смысле «порядковый номер». У вас есть первый, второй, третий. А до них – нулевой. По-английски это