Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

🗑️ Выкиньте это «that»! 4 случая, когда английское слово только вредит

Вы учили: that — это союз, местоимение, всё такое. И в каждом втором предложении оно торчит как кол. А потом слышите, как говорит американец: «I think we should go». Где that? Нет that. И смысл не пострадал. Английский язык — ленивый. Он выкидывает всё, без чего можно обойтись. That — первая жертва. Но не всегда. Иногда его убрать — значит испортить фразу. Как понять? Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Самый частый случай. После глаголов типа think, know, say, believe, hope, understand слово that можно (и нужно) проглатывать. Оно там как пятое колесо. Сравните: I think that you are right. — Правильно, но тяжело.
I think you are right. — Так говорят люди. Без that предложение бежит быстрее. Ухо носителя не режет. Транскрипция быстрого варианта: /aɪ θɪŋk juː ɑː raɪt/ Видите? That вылетело, и ничего не сломалось. То же с know: I know (that) she is coming. — /aɪ nəʊ ʃiː ɪz ˈkʌmɪŋ/ Правило простое: если после глагола идёт целое предложение (кто-то ч
Оглавление

Вы учили: that — это союз, местоимение, всё такое. И в каждом втором предложении оно торчит как кол. А потом слышите, как говорит американец: «I think we should go». Где that? Нет that. И смысл не пострадал.

Английский язык — ленивый. Он выкидывает всё, без чего можно обойтись. That — первая жертва. Но не всегда. Иногда его убрать — значит испортить фразу. Как понять?

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

🗣️ После глаголов — смело молчим

Самый частый случай. После глаголов типа think, know, say, believe, hope, understand слово that можно (и нужно) проглатывать. Оно там как пятое колесо.

Сравните:

I think that you are right. — Правильно, но тяжело.
I think you are right. — Так говорят люди.

Без that предложение бежит быстрее. Ухо носителя не режет.

Транскрипция быстрого варианта: /aɪ θɪŋk juː ɑː raɪt/

Видите? That вылетело, и ничего не сломалось. То же с know:

I know (that) she is coming. — /aɪ nəʊ ʃiː ɪz ˈkʌmɪŋ/

Правило простое: если после глагола идёт целое предложение (кто-то что-то делает), that почти всегда необязательно. Не верите? Послушайте любую серию сериала в оригинале. Сосчитайте, сколько раз актёры произнесут that в таких местах. Удивитесь.

😡 Кроме этих двух глаголов

Исключения, куда без них. Нельзя выкинуть that после глаголов с сильным чувством или очень официальных. Например: suggest, insist, recommend, demand. Там that держится мёртвой хваткой. Иначе можно неправильно понять.

I suggest that he leave now. — /aɪ səˈdʒest ðət hiː liːv naʊ/

Здесь that нужен. Без него фраза «I suggest he leave» звучит сломанно для строгого уха. На грани допустимого, но лучше не рисковать.

Ещё that обязателен, если предложение начинается с него:

That he survived is a miracle. — /ðət hiː səˈvaɪvd ɪz ə ˈmɪr.ə.kəl/

Убрать — разрушится конструкция.

🧩 В придаточных про вещи — выбрасываем без сожаления

Помните про that в значении «который»? The book that I read. Вот это that — чемпион по ненужности.

Если в относительном придаточном that (или which, who) НЕ является подлежащим, его можно и нужно убирать.

Пример:

The movie (that) we watched was boring. — /ðə ˈmuːvi wiː wɒtʃt wɒz ˈbɔː.rɪŋ/

Грамматически: we — подлежащее, watched — сказуемое. That стоит на месте объекта (посмотрели что? — фильм). Без него прекрасно.

А вот нельзя убрать, если that — подлежащее:

The car that crashed into the tree is red. — /ðə kɑː ðət kræʃt ˈɪn.tə ðə triː ɪz red/

Здесь that выполняет действие crashed. Уберите — останется «The car crashed into the tree is red» — бред. Машина врезалась? Или машина красная? Предложение разваливается.

Проверочная фраза: попробуйте убрать that. Если после него глагол (crashed, ran, fell) — оставляйте. Если после него существительное или местоимение (we, she, they) — выкидывайте.

📋 После прилагательных и существительных — почти всегда не надо

I'm glad (that) you came. — /aɪm ɡlæd juː keɪm/

It's important (that) you remember. — /ɪts ɪmˈpɔː.tənt juː rɪˈmem.bər/

В этих случаях that — лишний груз. Ваше удивление, радость, сожаление и так понятны.

Исключение — после существительных с the fact или очень сложных конструкций. Там that может вернуться ради ясности. Но в обычной речи его скидывают.

🎯 Единственный случай, когда that спасает

Иногда that ставят насильно, чтобы показать, что дальше не продолжение списка, а новая мысль.

Сравните:

She told me she was tired. (Она сказала мне, что устала)
She told me that she was tired. (То же самое, но с паузой)

Второй вариант звучит чуть официальнее или эмоциональнее. Но это уже вкусовщина.

И ещё: когда у вас длинное предложение с несколькими глаголами. That помогает читателю не потерять нить. Но в разговоре — нет.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!