Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

«Согласно» кому? Раз и навсегда: according to или with — не путайте больше 🤯

Вы пишете «according with the rules» и краснеете на переписке? Или ставите according to перед глаголом? ⚠️ Разбираем самую частую лексическую ловушку. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! По-русски мы говорим «согласно чему-то» — и всё. А в английском всплывают два призрака: according to и according with. Второй встречается реже, но осадочек остаётся. Правда в том, что according with — это вообще не самостоятельная конструкция. Это кусочек фразы to be in accordance with (быть в согласии с чем-то). Но в речи её обрезают. Получается каша. Вы наверняка видели оба. И теперь мучительно думаете: «А можно ли так? А где граница?» 📍 Главное правило: according to — ваш король. 95% случаев.
According with — редкий зверь, и он живёт только в конкретном хвосте предложения. Это предлог. Означает «в соответствии с (чьими-то словами, правилами, источником)». Всегда указывает на источник информации. Примеры: ⚠️ Важный момент: according to не ставят перед лицом,
Оглавление

Вы пишете «according with the rules» и краснеете на переписке? Или ставите according to перед глаголом? ⚠️ Разбираем самую частую лексическую ловушку.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

🤔 Откуда вообще два варианта?

По-русски мы говорим «согласно чему-то» — и всё. А в английском всплывают два призрака: according to и according with. Второй встречается реже, но осадочек остаётся.

Правда в том, что according with — это вообще не самостоятельная конструкция. Это кусочек фразы to be in accordance with (быть в согласии с чем-то). Но в речи её обрезают. Получается каша.

Вы наверняка видели оба. И теперь мучительно думаете: «А можно ли так? А где граница?»

📍 Главное правило: according to — ваш король. 95% случаев.
According with — редкий зверь, и он живёт только в конкретном хвосте предложения.

📍 According to: кто главный и с чем его едят

Это предлог. Означает «в соответствии с (чьими-то словами, правилами, источником)». Всегда указывает на источник информации.

Примеры:

  • According to the weather forecast, it will rain.
    /əˈkɔːrdɪŋ tə ðə ˈweðər ˈfɔːrkæst ɪt wɪl reɪn/
    Согласно прогнозу погоды, будет дождь.
  • According to my boss, we need to hurry.
    /əˈkɔːrdɪŋ tə maɪ bɒs wi niːd tə ˈhɜːri/
    По словам моего начальника, нам надо спешить.

⚠️ Важный момент: according to не ставят перед лицом, если вы просто цитируете мнение равного друга. С приятелем лучше in my opinion или from what I heard. According to звучит официально, почти сухо. Как ссылка на авторитет.

Где стоит в предложении?
— В начале (как выше): акцент на источнике.
— В конце, реже, для уточнения:
He did it according to the instructions.
/hiː dɪd ɪt əˈkɔːrdɪŋ tə ði ɪnˈstrʌkʃənz/
Он сделал это согласно инструкции.

Не ставьте according to после глагола «думать» или «говорить» без паузы. Ошибка: I think according to him — звучит как бред. Правильно: According to him, I think... или I think that, according to him...

📍 According with: когда вылезает и зачем

Честно? Лучше его не трогать. Он существует в связке с глаголом to accord (согласовываться). Полная форма: to accord with something — соответствовать чему-то, гармонировать.

И если вы говорите according with — вы отрываете кусок от этого глагола. Это допустимо только в середине предложения, как часть сказуемого:

  • His actions are not according with the rules.
    /hɪz ˈækʃənz ɑːr nɒt əˈkɔːrdɪŋ wɪð ðə ruːlz/
    Его действия не соответствуют правилам.

Но носитель скажет иначе: His actions do not accord with the rules. Или are not in accordance with. Потому что are not according with — коряво. Слышно, что человек переучил правила и теперь боится ошибиться.

Где живёт according with?
Только в
предикативной части предложения — после глагола to be или подобных. Никогда в начале. Никогда как маркер источника.

Сравните:
According to the manual, this is correct.
According with the manual, this is correct. — дикость.

This is correct according to the manual.
⚠️
This is correct according with the manual. — так уже могут сказать в разговорной речи, но это неряшливо. Буквоед будет морщиться.

🎯 Простое правило для жизни

Забудьте про according with. Используйте его только если вы пишете юридический документ и вам очень нужно избежать повторов. Или если перед этим стоит глагол to be + прилагательное consistent (это уже другая тема).

Хотите не ошибаться всегда — ставьте according to + источник (существительное или имя). И кладите это сочетание либо в начало, либо в конец предложения. Но никогда — в середину, разрывая глагол и объект.

Плохо: I according to the rules did it.
Хорошо:
I did it according to the rules.

Плохо: She according with the instructions worked.
Хорошо:
She worked according to the instructions.

💡 Лайфхак: как проверить себя

Мысленно подставьте русское «как сказано у…» или «по данным…». Если подходит — смело берите according to.

  • «Как сказано в договоре» → according to the contract ✅
  • «По данным учёных» → according to scientists ✅

А если хочется сказать «в согласии с духом закона» — используйте in accordance with. Это универсальная замена и для according to, и для according with. Звучит умнее и безопаснее.

He acted in accordance with his conscience.
/hiː ˈæktɪd ɪn əˈkɔːdəns wɪð hɪz ˈkɒnʃəns/
Он действовал согласно совести.

⚠️ Что запомнить напоследок

  • According to — предлог источника (кто сказал, где написано). Ставится в начало или конец.
  • According with — не полноценная конструкция, а кусок глагола. Только после to be в середине. И лучше её избегать.
  • Никогда не пишите according to me (это смешно и надменно). Скажите in my opinion.
  • Транскрипция на закуску: according — /əˈkɔːrdɪŋ/, to — /tuː/ или /tə/, with — /wɪð/ (звонкая «z»-образная).

Потренируйтесь на кошках: According to the cat, the bowl is empty. 😼
С котом не поспоришь. А с грамматикой — тем более.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!