Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

2 июня - День защиты персонажей от бездарных кинодеятелей

К сожалению, этот праздник последние несколько лет весьма актуален, а развесистая клюква, которую мы видим на экранах, и не думает заканчиваться - это стойкое растение не пугают ни климат, ни неподходящий сезон. Предлагаю вспомнить тех, кто особенно "порадовал" нас за прошедший год. Лично для меня на первом месте оказалась "экранизация" под названием "Форсайты". Я, конечно, не отрицаю: в титрах написано "вдохновлено произведениями Джона Голсуорси", а не "по романам Джона Голсуорси" однако этого, как показали отзывы читателей, оказалось маловато, чтобы чётко обозначить: от текстов Нобелевского лауреата там остались только имена да парочка (сильно переделанных) сюжетных линий. Вообще мне начинает казаться, что нынешние кинодеятели способны усваивать только небольшие порции информации - ключевые повороты сюжета, а что находится между ними, это уж им кажется не таким важным. Например, вступить в брак можно по разным причинам - по расчёту, причем не только материальному, а, например, чтобы

К сожалению, этот праздник последние несколько лет весьма актуален, а развесистая клюква, которую мы видим на экранах, и не думает заканчиваться - это стойкое растение не пугают ни климат, ни неподходящий сезон.

Предлагаю вспомнить тех, кто особенно "порадовал" нас за прошедший год. Лично для меня на первом месте оказалась "экранизация" под названием "Форсайты". Я, конечно, не отрицаю: в титрах написано "вдохновлено произведениями Джона Голсуорси", а не "по романам Джона Голсуорси" однако этого, как показали отзывы читателей, оказалось маловато, чтобы чётко обозначить: от текстов Нобелевского лауреата там остались только имена да парочка (сильно переделанных) сюжетных линий.

Сомс и Ирэн
Сомс и Ирэн

Вообще мне начинает казаться, что нынешние кинодеятели способны усваивать только небольшие порции информации - ключевые повороты сюжета, а что находится между ними, это уж им кажется не таким важным. Например, вступить в брак можно по разным причинам - по расчёту, причем не только материальному, а, например, чтобы обеспечить себе лучшее положение в обществе, по любви, по страсти, даже по глупости. И все это будут разные истории. Вот и в "Форсайтах" Ирэн выходит замуж за Сомса не из-за инфантилизма и неумения/нежелания как-то попытаться устроиться в жизни приятным для себя способом (как в книге), а... по любви. Ну или, как минимум, по сильной симпатии. А может, она просто решила, что именно богатенький Сомс обеспечит ей поездку а Париж и карьеру танцовщицы (так тоже можно воспринимать). Ну и где здесь идеи автора романа?

Джун - первый бал. Очень красивый кадр
Джун - первый бал. Очень красивый кадр

Почему все представители семейства Форсайтов, кроме Сомса, внезапно стали как ненормальные демонстрировать, что для них в супружестве главное - связи и доход? В книге-то, заметьте, и Джеймс, и молодой Джолион, и Уинифред руководствовались чувствами (в случае с Уинифред ей ещё и родители не помешали выйти замуж, хотя Монтегю Дарти явно был не лучшей кандидатурой!)... А здесь родная мать готова выпихнуть Джун замуж поскорее со словами "чтобы она наладила нужные связи". Вот прямо после первого бала готова дочурку вести к алтарю, лишь бы жених был статусный.

Ирэн
Ирэн

Возвращаясь к Парижу: я была уверена, читая описание новых "Форсайтов" ещё перед премьерой, что "танцовщица Ирэн" - ошибка копирайтера, который перепутал увлечение музыкой с увлечением балетом. Но нет! Как вообще могло прийти в голову сделать приличную английскую леди танцовщицей в Париже, я не понимаю. Это должны быть совершенно разные семьи, стартовые условия, среда, чтобы молодая девушка пошла на сцену прыгать в прозрачных юбках. О нравах за кулисами мы подробно говорили в комментариях к обзору сериала. Но, думаю, даже самый неосведомлённый читатель может себе представить, насколько жизнь девушки из парижского кордебалета отличалась от жизни английской леди из провинции, играющей на фортепиано.

Некоторые повороты и действующие лица взяты вообще из головы сценаристов - например, бывшая любовница молодого Джолиона. Сомсу оставили от персонажа Голсуорси только имя - не совпали ни внешность, ни профессия, ни характер. В сериале это жесткий и порой нечестный делец, в то время как в романе - человек несомненно порядочный, ответственный и пользующийся любовью родных, хотя и очень сдержанный в эмоциях. Пожалуй, больше всего на себя похожи Джун и Босини (последний ходит в шапке-кошке - ну почти "шляпа-кошка" из романа, вот бы создатели уделили хотя бы такое внимание и другим деталям!).

Джун и Босини
Джун и Босини

Что будет во втором сезоне, даже не пытаюсь представить. Хотя, надо заметить: если бы сериал носил другое название и не ссылался на мировую классику (да, ясно, что известное произведение сразу привлекает внимание - и финансирование), то история была бы вполне приличной костюмной драмой. Не без шероховатостей, но и без шлейфа недоуменных вопросов.

Промокадр "Грозового перевала"
Промокадр "Грозового перевала"

Но несправедливо было бы обойти и другую попытку протащить на экраны (на сей раз даже на большие экраны!) "новое видение английской классики" - "Грозовой перевал" с Марго Робби. Здесь я должна признаться - досмотреть не смогла, извините, наверное, на меня вересковые пустоши так действуют. Пришлось дочитывать в обзорах. Поэтому поругаюсь только чуть-чуть. Но читатели могут попытаться меня переубедить и доказать, что фильм замечательно представил персонажей романа Эмили Бронте и идеи, описанные в нём. Обещаю прислушаться к мнению защитников этой версии.

Пока же у меня сложилось впечатление, что от "Грозового перевала" здесь, по традиции последних лет, остались только имена да "кто на ком женился". Ну и страсти между Хитклифом и Кэти (щедро приправленные фантазиями режиссёрки). А вот трактовки поступков героев, мотивы - это всё неизвестно откуда взяли. Вернее, известно - из сценария, об этом чуть позже.

-7

Очень удивляют: 1) странные попытки "в символизм" и 2) костюмы. Хотя костюмы сами по себе ругать не хочется. Конечно, как нормальная одежда для нормальной экранизации они не годятся. Но если бы это такая коллекция нарядов на подиуме или в модном журнале была, вдохновленная "Грозовым перевалом", я бы даже поаплодировала. Много красивого, мне понравилось. В фильме, однако, они смотрятся странно. Про "символизм": я не хочу эти "символы" даже пытаться разгадывать. Невеста, бредущая по пустоши - я когда промокадры видела, думала, это чей-то сон или она призрак изображает или это видения Хитклифа (тогда еще не знала, что вторую часть романа вообще выкинули). Что это за свадьба, её же только в роман ужасов вставлять? Ну, допустим, Кэти и Хитклифф там все из себя "нетакие" и их персонажи могут вести себя максимально странно. Но Эдгар Линтон что, совсем не был заинтересован в нормальной церемонии венчания (вот это всё приличное и традиционное - невеста приехала в украшенной карете и т.д.)? В каком вообще виде эта невеста добредет до церкви? Она одеждой собирается все репьи собрать?

-8

Кроме того, Марго Робби - красивая женщина, но она в два (!) раза старше героини. Я не страдаю эйджизмом, но это чересчур. И дело не в условных морщинках и т.д., а в том, что взрослая женщина, играющая порывистость подростка, выглядит странно. Кстати, уже после премьеры видела фото Марго Робби в джинсах и футболке на каком-то мероприятии - так она намного моложе, свежее и вообще естественнее, просто загляденье. Что уж такое сделали, чтобы в фильме получилось так, как получилось - не могу и представить. (Кстати, допускаю, что взяли актрису постарше, потому что показывать всякие страсти с актрисами, похожими на подростков, - не очень хорошая идея. Может, можно было найти "золотую середину"? То, что Марго Робби сама по себе привлекала зрителей, тоже понимаю. Если бы это был единственный недостаток "Грозового перевала"-2026, я бы слова не сказала.)

Режиссер этого... фильма - Эмеральд Феннел, она же приложила руку к сценарию. В "экранизации" Феннел пыталась передать личные впечатления от знакомства с романом Эмили Бронте (состоялось оно в подростковом возрасте). «Я хотела создать нечто, что заставило бы меня чувствовать то же, что я чувствовала при первом прочтении. То есть это сугубо эмоциональный отклик. Он, скажем так, первобытный, сексуальный», — рассказала режиссер и сценарист на фестивале Brontë Women’s Writing в 2025 году.

Некоторые кадры все же удачные, пожалуй
Некоторые кадры все же удачные, пожалуй

Но мне действительно непонятно, почему психологические проблемы или интересные мечты режиссерки должны быть явлены зрителю в такой вот форме под видом экранизации известного романа. Удивительно, что при таком подходе для фильма не сляпали happy end - всё-таки премьера была 14 февраля, и нечитающие подростки, посетившие кинотеатр, выражали недоумение тем, что в День влюбленных им недодали, собственно, счастливой любви.

Ну и, конечно, предлагаю вам, дорогие читатели, рассказать о том, кто ещё, с вашей точки зрения, достоин упоминания в этот день - то есть кто за последний год успел испортить своим творческим видением приличные произведения.

Вчера тоже была интересная дата:

Мои обзоры на "Форсайтов":