Продолжаем детальный разбор современного перевода Нового Завета, выполненного Андреем Десницким (издание 2025 года). Вводная статья — здесь, предыдущая часть — здесь. Друзья, сразу после сегодняшней публикации об ответственности я планировал выпустить очередной текстологический разбор. Но обстоятельства внесли свои коррективы. Произошла ситуация, на которую я просто не могу не отреагировать специальным внеплановым постом. Обещаю, что уже в следующей публикации мы вернемся в обычный режим, а пока – важное отступление. Сегодня в комментариях одной из социальных сетей под постом отца Петра (Мещеринова), посвященным серии моих публикаций, один из читателей обвинил меня во «вранье»: по его словам, на сайте переводчика фрагмент про «овец среди волков» (Мф. 10:16) прекрасно себе присутствует (см. скриншот 1 - все скриншоты приведены внизу под основным тектом). Напомню, в разборе №6 я утверждал, что этого фрагмента там нет. Действительно, если открыть сайт прямо сейчас, эти слова на месте. Про
Часть 11. Внезапное возвращение овец и волков: разбор перевода А. Десницкого (2025).
15 мая15 мая
129
3 мин