Русское «через» — одно. Английских вариантов — с десяток. Пойти через лес, через час, через друга, через боль — всё разные предлоги. Ошиблись — и Вас поняли буквально. «Я прошёл через стену» вместо «через дверь». Разбираем все случаи. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Выучить through и мало. Англичанин спросит: through что? Across что? Over что? In сколько? Давайте по полочкам. Живые примеры, никаких таблиц. Самый частый вариант. Через объект, который имеет толщу, объём, внутреннюю среду. Лес, толпа, стекло, туннель, болезнь. We walked through the forest. (Мы прошли через лес — между деревьями, сквозь чащу.) The ball broke through the window. (Мяч пробил окно — через стекло.) Запомните: through = проникновение внутрь и выход с другой стороны. Поверхность. Поле, дорога, мост, комната, река (вброд или по поверхности воды). Нет объёма. He swam across the river. (Он переплыл реку — по поверхности, не сквозь толщу.) She walked across the road. (П
«Через» по-английски: 9 способов не запутаться (through, across, via — не одно и то же) 🧨
СегодняСегодня
102
3 мин